Эрнст Крик, первым в XX веке популяризировавший идею «Третьего рейха» | Артур Мёллер Ванден Брук — пророк и предтеча «Третьего рейха» |
(На примечания 880, 881, 882, 883 и 884 отсутствуют ссылки в тексте книги — А.С.)
1 | Уильямсон Г. СС — инструмент террора. Смоленск, 1999. С. 4. |
2 | Не по Грину. |
3 | Третий рейх — неофициальное название Германской империи 1933—1945 годов, в период существования в этой стране однопартийного национал-социалистического режима. Само понятие «Третий рейх» (обычно переводимое на русский язык как «Третья империя» или оставляемое без перевода) правильнее было бы переводить как «Третье Царство» (реминисценция дилогии классика норвежской литературы Генрика Ибсена «Кесарь и Галилеянин» о римском Императоре Юлиане Отступнике, причем под «Третьим Царством» имелось в виду Царство, в котором бы соединились материя и дух, вопреки философии, разделившей мир на «низкое» царство Плоти и «высокое» царство Духа). Эта мысль была подхвачена в 20-е годы XX века немецким философом и педагогом, оберштурмбаннфюрером СС Эрнстом Криком (Ernst Krieck) и развита в концепцию создания гармоничного единства, призванную перевоспитать европейского человека, столетиями терзающего себя фантомами дуалистической морали (см.: Авдеев В.Б., Иванов A.M. Создатель расовой педагогики Эрнст Крик. М., 2004). В 1923 году консервативный революционер (младоконсерватор) Артур Мёллер Ванден Брук (1876—1925), издатель журнала «Гевиссен» (Совесть), в котором печатался Эрнст Крик, опубликовал книгу под названием «Третий рейх», хотя и навеянную эсхатологической, историко-философской идеей Крика о «Третьем Царстве», но, в отличие от Крика, пропагандировавшую реально-политическую концепцию «Третьей империи», на базе сочетания национальной и социалистической идей. При этом Мёллер Ван ден Брук, как и многие до и после него, считал Первым рейхом основанную франкским королем Карлом Великим и восстановленную германским королем Отгоном I Великим «тысячелетнюю» Священную Римскую империю (800—1806), а Вторым рейхом — Германскую империю под главенством прусской династии Гогенцоллернов (1871 — 1918). |
4 | Возможно, нынешний читатель порядком подзабыл, что в 90-х годах XX века лидер Либерально-демократической партии России, шестидесятилетие которого совсем недавно было пышно отпраздновано в Московском Кремле (нередко облачавшийся в защитный армейский или серый милицейский мундир с погонами полковника), любил появляться на общественных мероприятиях в сопровождении «лейб-гвардии» в темно-синей форме и малиновых беретах (очень напоминавшей обмундирование охранников немецкой сети магазинов «Херти»), в окружении знамен с изображением восходящего солнца и надписью «Закон», увенчанных серебристым взлетающим «соколом Жириновского», и иракского государственного флага, якобы подаренного ему Саддамом Хусейном. |
5 | Личные дела чинов СС в Третьем рейхе выглядели совершенно иначе, да и черную форму эсэсовцы весной 1945 года (время действия сериала) давно уже не носили, «нордической» считалась внешность, а не характер! — но все это было совершенно неважно перед лицом эстетического момента. |
6 | К числу германских народов, происходящих от общих предков (древних германцев), относятся их прямые потомки — немцы, англичане, голландцы, фламандцы, датчане, исландцы, норвежцы и шведы. Но, кроме того, древние германцы оставили глубокий отпечаток во французской, итальянской и испанской культуре, основав свои государства на землях распавшейся Римской империи. Так, остготы и лангобарды создали первые средневековые королевства в Италии. Вестготы основали свои королевства на юге Франции и в Испании (в последней существовало также королевство свевов — предков нынешних немецких швабов). Испанская провинция Андалузия (прежняя Вандалузия) получила свое название от другого германского племени — вандалов, основавших там свое королевство. На территорию бывшей римской провинции Галлии переселились германские племена франков и бургундов, первые из которых дали свое имя этой стране (с тех пор именуемой Францией), а вторые — одной из ее нынешних провинций (Бургундии). Во всех этих случаях именно германские племена дали бывшим римским провинциям новое национальное самосознание. Аналогичную роль, как мы увидим далее, сыграли северные германцы-норманны в отношении нашей страны, дав ей свое племенное название — «Русь», по которому и населяющие ее славянские, финно-угорские и балтские племена, ассимилировавшие пришельцев-норманнов, стали именоваться «русью», «руссами», «русичами», «русскими». И нам, нынешним русским, наследникам славы древних викингов, этого родства совершенно нечего стыдиться! |
7 | Происходящий от древних «тевтонов» эпитет «тевтонский» стал в Средние века синонимом слова «германский», а в более узком смысле — слова «немецкий». Поэтому, к примеру, духовно-рыцарский Немецкий орден (средневерхненем.: Teutscher Orden; верхненем.: Deutscher Orden) именуется также Тевтонским (лат.: Ordo Teutonicorum). |
8 | О находившейся на Скандинавском полуострове прародине готов напоминают сохранившиеся доныне названия острова Готланд («земля готов») и современных шведских провинций «Эстерготланд», то есть «земля восточных готов» (остготов-остроготов, овладевших в 410 году по Р.Х. «вечным городом» Римом и основавших свое королевство в Италии), и «Вестерготланд», то есть «земля западных готов» (вестготов-визиготов, основавших свое королевство на Иберийском полуострове и положивших начало испанской государственности). Да и сами названия «Балтика», «Балтийское море» происходят от готского рода Балтов (наряду с другим родом — Амалами-Амелунгами), правившего этим древнегерманским племенем, которому было суждено сыграть столь выдающуюся историческую роль на рубеже двух эпох — античности и Средневековья. Не случайно шведские короли стали официально титуловаться «королями шведов (свеев), готов и вандалов» — народов, как-никак, дважды за 50 лет взявших Рим (готы — в 410, вандалы — в 478 году по Р.Х.). |
9 | В Дании был даже учрежден особый наградной крест для добровольцев, сражавшихся в «зимней войне» на стороне Финляндии против советских агрессоров. |
10 | Об этой былой зависимости Дании от средневековой римско-германской империи говорит ее сохранившееся поныне название — «Данмарк» — Датская марка (Германской империи). |
11 | Примеры «братства по оружию» всех вышеперечисленных народов имели место и на более ранних этапах истории. Так, например, шведское войско ярла Биргера (впрочем, современные историки сомневаются в том, что сам Биргер участвовал в этом походе), совершившее типичный для викингов морской рейд на Новгород (1240) и разбитое славнейшим из потомков первого русского князя Рюрика Ютландского — Святым Благоверным князем Александром Ярославичем на Неве, состояло, кроме собственно шведов, из норвежцев (мурманов) и финских народностей (впрочем, и в войске Александра было немало финно-угров — ладожан, карел, ижорцев и пр.). В Ледовом побоище (1242) тому же Александру Невскому противостояло войско, состоявшее не только из ливонских рыцарей Немецкого (Тевтонского) ордена, но и датских «королевских мужей», а главным образом — из эстов («чуди белоглазой», как русские звали эстонцев за «нордические» светло-серые или светло-голубые глаза, в отличие от чернявой «чуди заволочской» — финно-угорских народностей Приуралья — данников Господина Великого Новгорода Еще в 1221 году немецкий епископ Риги Альберт фон Буксгевден признал власть датского короля Вальдемара над Ливонией и Эстляндией (Эстонией). В 1223 году этот датский король-крестоносец дозволил немецкому ордену меченосцев («бедных рыцарей Христовых в Ливонии») продолжить натиск на восток, с тем чтобы они были верны датской короне и помогали расширять датские владения к югу от Ревеля, именовавшегося эстонцами Таанни Линна («датская крепость») — будущего Таллинна. Иными словами, Александр Невский — потомок родича древних датских королей, с их древней эмблемой — золотым львом на алом стяге! — фактически сражался на Чудском озере с войском вассалов датского короля (хотя и состоящим преимущественно из эстов и немцев)! |
12 | Шлемы исторических викингов были круглой или, чаще, конической формы (совершенно правильно ассоциирующейся в наших представлениях со «шлемом древнерусского воина»). Крылатые шлемы норманнов (как и германцев вообще, да, похоже, и кельтов — пусть простят нас авторы «Астерикса и Обеликса»!) суть плод воображения романтически настроенных художников и поэтов XVIII— XIX веков. Что же касается шлемов с рогами, то норманны пользовались ими исключительно в ходе религиозных церемоний и в торжественных случаях (подобно тому, как их потомки — средневековые рыцари — никогда не надевали в бой свои парадные и турнирные шлемы, от крыльев, рогов и прочих пышных нашлемных украшений которых ничего бы не осталось в первом же настоящем бою, в котором — в отличие от проводившихся по строгим правилам турниров — противники разили друг друга куда попало, а не только по предписанным турнирным кодексом местам)! |
13 | Древненорв.: «одр» (odr) — священный экстаз-ярость (корень «одр» связан с именем Одина); нем.: «вут» (Wut) или «вуот» (Wuot) — слово, имеющее аналогичное значение (и входящее в имя Вуотана-Вотана). |
14 | Некоторые из викингов воображали, что в бою превращаются в волков, и потому именовались «ульфхединами» (Ulfhednar) — «людьми-волками», соответствовавшими немецким «верфольфам» и славянским «волкодлакам», другие — что в бою превращаются в медведей, и потому именовались «берсерками» (Berserkr) — «людьми-медведями». Впрочем, значение слова «берсерк» толкуется двояко — либо как «медвежья шкура», либо как «(воин) без шкуры», поскольку многие «берсерки» в ярости кидались в бой без доспехов и даже без рубах, обнаженные по пояс. Как говорится в «Саге об Инглингах», берсерки «шли (в бой. — В.А.) без кольчуг и иных доспехов», «грызли края своих щитов» и «были сильны, как медведь или вепрь (дикий кабан. — В.А.)». Берсерки «убивали людей, но ни огонь, ни железо не могли причинить им вреда». Согласно другим сагам, 12 берсерков — сыновей конунга Канута (Кнута) — даже плавали на особой ладье отдельно от других викингов, чтобы в ярости боя не поубивать «под горячую руку» их вместе с неприятелями. Были среди викингов и воины, воображавшие себя дикими вепрями («люди-кабаны» (Svinfylkingar), сражавшиеся в особом боевом построении, называвшемся «свинфюлькинг» («кабанья голова») и имевшем форму клина, на острие которого находились два самых опытных и сильных викинга, именовавшихся «рылом» («рани»). Кстати, в форме «кабаньей головы» было выстроено и датско-немецко-эстонское войско ливонских рыцарей в Ледовом побоище 1242 года («великая свинья» русских летописей, так и писавших: «Немцы же и чюдь пробишася свинею сквозь полкы»). Помните, уважаемые читатели, незабвенную книгу Натальи Кончаловской «Наша древняя столица»? «Назывался этот строй «головой кабаньей»… Отвалилось от хребта все кабанье рыло» и т.д. |
15 | Крылатое выражение немецкого философа и поэта Фридриха Ницше. |
16 | Исландский викинг, открывший Гренландию, отец открывателя Америки (Винландии) Лейфа Лёва Эйриксона. |
17 | Вопреки широко распространенному, но оттого не менее ошибочному мнению, глаза у Адольфа Гитлера (в отличие от «великого диктатора» Аденоида Хинкеля в исполнении Чарльза Спенсера Чаплина) были не темные, а голубые. |
18 | Ойкуменой античные греки и римляне именовали обитаемую часть «круга земного». |
19 | Горка Булга — предводитель кочевников-угров (венгров, мадьяр), побежденных римско-германским императором Оттоном I Великим, под хоругвью с образом Архистратига Небесных Воинств Архангела Михаила, в битве на Лехе близ Аугсбурга в 955 году; после битвы Горка Булга (оказавшийся христианином греко-православного обряда, да еще получившим от константинопольского василевса сан патрикия Византийской империи!) был казнен вместе с самыми знатными венграми (повторив судьбу хана-кагана других кочевников — авар, разбитых при сходных обстоятельствах столетием раньше Карлом Великим). |
20 | В отличие от саг — героических сказаний, являющихся не стихотворными, а прозаическими произведениями и, несмотря на изрядную долю «поэтического вымысла», считавшихся самими норманнами повествованием о подлинных событиях. |
21 | По своим функциям норманнские скальды соответствовали древнегерманским скопам, кельтским бардам и древнегреческим аэдам и рапсодам. |
22 | На четырех ногах Слейпнир скакал в посюстороннем, а на других четырех — в потустороннем мире. |
23 | Древки копий делались преимущественно из ясеня (причем не только у норманнов и прочих германцев, но, например, и у древних греков — вспомним хотя бы «пелионский ясень» — копье непобедимого белокурого и голубоглазого — ну, чистый ариец! — героя Ахиллеса). Название «Мирового древа» нордической мифологии, пронизывающего все три мира (мир богов-асов Асгард, мир людей — Мидгард и подземный мир — Утгард), ясеня «Иггдрассиль», что означает буквально: Копье Игга (Игг — одно из прозвищ Одина). В действительности картина мира древних северных германцев была, естественно, сложнее, включая в себя, кроме Асгарда — мира асов-азов (якобы пришедших из Азии, по некоторым сказаниям — с Кавказа) и тех богов более раннего происхождения — ванов, — что живут вместе с асами, — Мидгарда и Утгарда, также: Гель (Хель) — царство мертвых и сил вселенского разрушения; Льосальфгейм — мир белых (светлых) альвов-эльфов (полубогов и обожествленных духов предков); Свартальфгейм — мир черных альвов-эльфов (они же цверги-дверги-гномы-карлики, часто враждебные людям); Ванагейм (мир ванов, враждебных асам); Ётунгейм (мир великанов-исполинов — первобытных сил слепого Хаоса); Муспельгейм (сфера космического Жара и Огня) и Нифльгейм (сфера космического Тумана и Льда). Именно из двух последних космических полярностей вещества-энергии зародилась Вселенная, которой, вместе с богами и людьми, предстояло погибнуть в конце времен в последней вселенской битве «Рагнарёк», «Сумерки богов» или «Гибель богов». Этим мы ограничимся, ибо данная книга посвящена не религии, исповедуемой древними викингами, а истории дивизии СС Викинг, чины которой вовсе не были язычниками и не верили в древнегерманских богов. |
24 | Нем.: Nordische List |
25 | Вильгьяльм (как он именуется в исландских сагах). |
26 | Древненорв.: Hrolf; по одним источникам, Рольф был норвежцем, по другим — датчанином. |
27 | По-древнерусски имя киевского князя произносилось именно «Володимер» (по аналогии с другими именами древнегерманского происхождения, писавшимися и озвучивавшимися по-разному, напр.: Теодемер-Теодемар, Сиг(и)мар-Сигимер, Кнодомар-Кнодомер и т.д.), а не в церковно-славянском (фактически, сербо-болгарском) варианте «Владимир», «Тиудемир»; также как «ворог» (а не «враг»), «шелом» (а не «шлем»), «ворон» (а не «вран»), «город» (а не «град»), «порох» (а не «прах» ) и т.д. |
28 | Так, главный герой «Саги об Олаве (Олафе) Трюгвасоне», конунг Олав (будущий святой), попавший в плен к язычникам-эстам, встречает у них своего дядю, Сигурда Эйриксона, приехавшего кастам из Хольмгарда (Новгорода) как посланец Вальдемара конунга (князя Владимира Святославича) для сбора податей (см.: Мусин A. Milites Christi Древней Руси. Воинская культура русского Средневековья в контексте религиозного менталитета. СПб., 2005. С. 204). |
29 | Именно в разгар битвы с эстами на месте, где впоследствии был основан Ревель-Таллинн, в руки предводителю датских крестоносцев конунгу Вальдемару (далекому потомку князя Киевского Владимира Святого и правнуку другого князя Киевского — Владимира Мономаха!), по легенде, упал в руки прямо с неба первый «Даннеброг» — флаг Дании с белым крестом на красном поле! |
30 | Древние германцы-готы, осевшие в Прибалтике, именовали своих восточных соседей финно-угров эстами, или эстиями («восточными»), а их страну — Эстляндией (Эстланд — «Восточная страна»). |
31 | Вообще лев является самой распространенной геральдической фигурой в странах Северной Европы. Именно львы украсили собой гербы Норвегии, Дании, Швеции, Финляндии, Эстонии, Англии, Шотландии, Бельгии, Люксембурга, Нидерландов. Да и древнерусский восстающий лев на щите Святого Феодора Стратилата из Ростовского евангелия 1321 — 1327 годов (см.: Силаев А.Г. Истоки русской геральдики. М., 2002. С. 72) — золотой на красном поле! |
32 | Лат.: A furore normannorum libera nos Domine. |
33 | Лат.: furor teutonicus. |
34 | Кстати, многие норманны (например, варяги, служившие византийским василевсам-автократорам, англосаксонским королям или русским князьям) принимали христианство еще до официального введения его в качестве официальной религии королями своих стран. Так, знаменитый викинг Лейф Эйриксон, первооткрыватель Америки, будучи христианином, первым делом установил на земле «Винланда» Святой Животворящий Крест (подобно Христофору Колумбу, Эрнандо Кортесу, Франсиско Писарро и другим европейцам, вторично «открывшим» Америку через много столетий после норманнов). Да и в русских летописях подчеркивается, что «мнози бе бо варязи христиане». Именно мученическая гибель варяга, отказавшегося отдать своего сына киевским язычникам в жертву Перуну, была одной из причин, побудивших князя Владимира Святославича принять Святое Крещение. |
35 | Дат.: Fra kurerna bevare oss milde Herre Gud! |
36 | Именно «норманнами» продолжают именовать сами себя на своем языке прямые потомки средневековых норманнов — современные норвежцы (норв. nordmen), именовавшиеся в древнерусских летописях «нурмане» или «мурмане». От этого этнонима, кстати, происходят название средневековой русской шапочки «мурмолки» (искаженное «мурманка» — такие шапочки носили норманны-варяги, составлявшие немалый процент среди бояр, княжьих дружинников-гридей и купцов древнерусских городов и диктовавшие горожанам свою моду), а также название нашего северного порта Мурмана-Мурманска. |
37 | Или: Рурик (Рорик, Рерик), пришедший княжить в Новгород с верной дружиной (древнесев.: tro var — тру вар, или тру варинг — дружина варягов, то есть викингов, принесших своему князю-конунгу клятву-вар) и всем своим домом (древнесев.: sine hus — сине хюс), то есть «со всем своим домом (чадами и домочадцами)». Не знавший языка норманнов позднейший летописец-славянин принял «верную дружину» и «домочадцев» Рурика за его братьев— Трувора и Синеуса (никогда в действительности не существовавших и никаких следов после себя не оставивших («Труворово городище» — бывший укрепленный лагерь не брата, а верной дружины Рюрика). |
38 | Старонорв.: gaard; ср. славянское «град». |
39 | Старонорв.: Hell (отсюда современное английское ругательство-проклятие «go to hell!», буквально: «отправляйся в преисподнюю!»). |
40 | Макеев А., Бычков Р. Огненное Православие. М., 2004. С. 70. |
41 | Там же. С. 70. |
42 | У англосаксов — «керлы» («сеорлы») это понятие, в общем, совпадало с норманнским понятием «бонды» (bondir). |
43 | Частичка «тинг» сохранилась и по сей день в названиях современных парламентов североевропейских стран. Так, парламент в Дании называется «фолькетинг» («народный тинг»), в Норвегии — «стортинг» (правилнее: «стуртинг», то есть «великий тинг»), в Исландии — «альтинг» (то есть «всеобщий тинг» — так, кстати, именовалось всеисландское народное собрание еще в эпоху викингов, нам это известно из исландских саг). И только в Швеции парламент именуется на «немецкий» манер — «риксдаг» (что является прямым переводом-калькой немецкого слова «рейхстаг»). |
44 | Не случайно Вотан (Один) в музыкальной драме Рихарда Вагнера «Золото Рейна» (первой части его знаменитой тетралогии «Кольцо Нибелунга») поет: «Древко моего копья хранит договоры» (нем.: Vertraege schuetzt meines Speeres Schaft). |
45 | Норманнский термин «конунг» (которому у континентальных германцев соответствовал термин «кунинг», производный от слова «куни», то есть «род»), первоначально обозначал старейшину рода (соответствовавшего древнеславянскому князю). Но со временем родоплеменные вожди у «северных людей» стали именоваться «герсирами» (hersir), а название «конунг» стало обозначать военного вождя-гёвдунга (hoevdung). От слова «кунинг» происходит современное немецкое «кёниг» («царь, король») и английское «кинг» с тем же значением, от древненорвежского «конунг» — современное норвежское, датское и шведское «конге» («царь, король»). |
46 | Согласно авторитетному мнению виднейшего отечественного скандинависта современности, безвременно ушедшего от нас Г.С. Лебедева (1943—2003), автора (изданного посмертно) капитального труда «Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси» (СПб., 2005), ярлы и карлы (бонды, то есть свободные крестьяне) в эпоху викингов были абсолютно равноправными сословиями, несмотря на то, что ярлы, гордившиеся знатностью рода, как правило, возводили свое происхождение к асам, или азам («богам, пришедшим на Север Европы из Азии, в частности, из «Трои» или с Кавк-Аза»), преимущественно — к Одину. При этом следует учитывать, что, по поверьям северных германцев, асы и боги более раннего «поколения» —- ваны были смертны — в отличие от истинного Бога (Год, Гуд, Гюд — слово одинакового корня со словом Добро, Благо) — Творца Неба и Земли, видимым же всем и невидимым, которого они почитали под именем Христа (Криста, Кристра) или Белого Христа. Поэтому, когда викинг — герой исландской саги — говорит, после сожжения врагами своего родового святилища с фигурками асов и ванов: «Я думаю, это вздор — верить в богов», он имеет в виду следующее: «Я думаю, вздор — верить в то, что асы являются бессмертными Богами — создателями мира». |
47 | Кстати, именно отсюда происходят навигационные термины «штирборт» (дословно: «рулевой борт») и «бакборт» (буквально: «борт за спиной), то есть борт, к которому обращена спина (бак) кормчего. |
48 | Вообще-то слово «драккар» («драконы») является формой множественного числа от слова «дракон» (старонорвежское: «драке», немецкое: «драхе»), но традиционно употребляется в русском языке для обозначения ладьи викингов в единственном числе. |
49 | Иногда паруса ладей викингов были не алыми, а полосатыми (обычно белыми с красными полосами). |
50 | Согласно сохранившимся в Исландии и дошедшим до наших дней сборникам норманнских мифов и сказаний — стихотворной «Старшей Эдде» и прозаической «Младшей Эдде» Снорри Стурлусона — «отцу богов» Одину (Вотану) служили два черных ворона — Хугин (олицетворяющий силу интеллектуальной мысли) и Мунин (олицетворяющий силу памяти, то есть интеллектуальной рефлексии), к чьим голосам он постоянно прислушивался, выведывая от них все более глубокие тайны. Говоря словами самого Одина (в «Речах Гримнира» из «Старшей Эдды»): Хугин и Мунин |
51 | Впрочем, судя по некоторым сведениям и иллюстрациям (см., напр., переведенную недавно на русский язык книгу французского автора Ива Коа «Викинги, короли морей», с. 47), викинги выступают под знаменем с изображением черной «мертвой головы» на красном поле. Это представляется особенно любопытным в свете того, что «викинги XX века» — чины дивизии СС Викинг — также, подобно всем эсэсовцам, использовали «мертвую голову» в качестве эмблемы! |
52 | Струги = ладьи. |
53 | «Червленый» (от крошечных червячков-кошенили, дававших соответствующую краску и соперничавших с морской улиткой-багрянкой) означает «алый», «красный», «багряный» — обычный цвет, в который окрашивали свои щиты норманны, в том числе и варяги, давшие свое имя Руси. Не зря в «Слове о полку Игореве» говорится: Дети бесовы кликами (кривыми саблями-клыками, или клычами. — В.А.) поля перегородили, А храбрые русичи перегородили червлеными щитами. |
54 | То есть воронами (в описываемое время князь Владимир Киевский еще не был крещен и потому, как прямой потомок норманна Рюрика, пользовался традиционным «языческим» стягом с вороном Одина). |
55 | Таким образом, скорость ладьи викингов в VIII—X веках в 1,5 раза превышала скорость каравеллы, на которой Христофор Колумб достиг берегов Америки в конце XV века! |
56 | Любовь викингов к «морским коням» не уступала их любви к коням обычным, сухопутным. Они очень ценили лошадей и были отличными наездниками. Останки коней нередко находят в захоронениях знатных норманнов. |
57 | В эпосе норманнов немецкому герою Зигфриду соответствовал Сигурд, убийца дракона Фафнира. |
58 | Для справки: в описываемое время имя короля, известного нам как «Людовик» или «Людвиг», произносилось (и писалось): Хлодвиг или Хлуодвиг. |
59 | Нем.: Ludwigslied. |
60 | Мёд (нем.: Met) и пиво (сканд.: oel, англ.: ale — эль, древнерус: ол) были напитками общими для всех северных народов, не знавших виноделия вследствие сурового климата своих родных стран. |
61 | Сходную характеристику дает и «Повесть временных лет» отцу «конунга Вальдемара» —-Владимира Святого — Святославу Киевскому, «идеальному викингу» из рода Рюриковичей, названным современным историософом Романом Багдасаровым берсерком, для которого без войны — не жизнь, а чисто поле — дом родной: «И легко ходил в походах, как пардус, и много воевал. В походе же не возил с собой ни возов, ни котлов, не варил мяса, но, тонко нарезав конину, или зверину, или говядину, и, зажарив на углях, так ел. Не имел он и шатра, но спал, подстелив потник, с седлом в головах. Такими же были и все прочие воины его». |
62 | Исл.: Heimskringla. |
63 | Варяг — в скандинавских языках «варинг» (вэринг), по-гречески: «варанг» — воин, дающий клятву-присягу (вар) служить предводителю дружины, в которую вступает (конунгу, «морскому королю», древнерусскому князю, византийскому василевсу-императору и проч.). См.: Шанский Н. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971. |
64 | В качестве примеров типичного морского похода викингов (vikingtog) можно привести походы киевских князей-варягов Аскольда (Гаскульда, Скьольда) и Дира (Тюра) на Царьград (Константинополь), спасенный только бурей, разметавшей ладьи нападавших (в честь этого события все православные христиане доныне празднуют день Покрова Пресвятой Богородицы, оградившей столицу Христианской империи Своим Покровом); походы на Царьград Олега-Хельги (и его военачальников-варягов Карла, Руала, Свена, Фарлафа, Гуди, Вуефаста и др., чьи подписи — первые засвидетельствованные в истории подписи первых русских людей! — сохранились под заключенным с византийцами договором!) и Рюриковичей Игоря (Ингвара) и Святослава (и его военачальников-варягов Свенельда-Свангильда, Асмуда, Икмора и Свенкела); упомянутый выше поход на Корсунь (Херсонес) сына Святослава — Владимира Киевского и пр. |
65 | Так, князь Владимир Красное Солнышко (эпитет будущего Крестителя и Просветителя Руси, уподоблявший его самому Христу — Солнцу Правды) помог благочестивым византийским василевсам Василию и Константину подавить мятеж Варды Фоки и усилил императорскую варяжскую гвардию за счет шеститысячного русского «ограниченного контингента». Зять сына Владимира — Ярослава Мудрого («конунга Ярицлейва Вольдемарссона»), обязанного властью своей нанятой в Швеции варяжской дружине (сканд.: гирд, древнерус: гридь), и в особенности ее предводителю Эймунду — в дружине Ярослава служил даже слепой варяг Акун (Гакон)! — женатого на шведской королевне Ингигерде, — будущий король норвежский Гаральд Гардрада (Грозноволосый), известный также как Гаральд Суровый, много лет служил в варяжской гвардии благочестивых василевсов Византии, бился с арабами в Южной Италии и на Сицилии, после чего женился на дочери Ярослава — Елизавете и сделал ее королевой Норвегии, В 1066 году конунг Гаральд Норвежский погиб в морском походе на Англию в битве близ города Йорк, потерпев поражение от короля англосаксов Гарольда Годвинсона (всего через несколько дней после победы над норвежцами под Йорком разбитого и убитого в сражении с другим потомком викингов — Вильгельмом Нормандским — при Гастингсе). Гаральд Прекрасноволосый считается «последним викингом». |
66 | На первостепенное значение именно торговых путей в становлении государств указывают сами их названия —- например, древнее название Норвегии (Норвегр — «северные пути») или нашей страны — Эстервегр («восточные пути»), лишь позднее, с возведением вдоль этих путей многочисленных торговых городов измененное на Гардарики («страна городов»). |
67 | Потомков Карла Великого (Шарлеманя). |
68 | Начало образования «руси» в качестве особого элитного этносоциального слоя относится ко времени первых славяно-скандинавских контактов (конец VIII — начало IX века). Гипотеза В.А. Брима, выводящая социоэтноним «русь» из древнесеверного drots (по версии Е.А. Мельниковой и В.Я. Петрухина — rops) через финское ruotsi. |
69 | «Скрелингами» («карапузами») рослые викинги именовали не только гренландских эскимосов, но, по своеобразной «инерции мышления», также встреченных ими в Винландии (Винланде) североамериканских индейцев, наверняка отличавшихся куда более стройным телосложением. |
70 | Крик Э. Формирование человека. Преодоление идеализма/ Под ред. В.Б. Авдеева и A.M. Иванова. М., 2004. С. 98—99. |
71 | Мусин A. Milites Christi… С. 22. |
72 | Крик Э. Формирование человека… С. 99. |
73 | Именно этой секирой Святого Олава (Олафа) по сей день грозит врагам Норвегии золотой коронованный лев на червленом щите норвежского государственного герба (кстати, щит такой формы именуется в геральдике норманнским или варяжским)! Сказанное об Олаве Святом в полной мере относится и к другому пламенному адепту «Церкви Воинствующей» — Крестителю Руси Святому Равноапостольному князю Владимиру Киевскому — пославшему своего дядю Добрыню и тысяцкого Путяту крестить упорно косневший в язычестве Новгород — согласно «Повести временных лет», Добрыня крестил новгородцев огнем, а Путята мечом. Впрочем, это неудивительно, учитывая происхождение князя Владимира от воинственного варяга Рюрика Ютландского. |
74 | Хотя «дух дальних странствий» продолжал владеть и христианскими владыками норманнов — достаточно вспомнить морские походы Рожера Сицилийского и Робера Гвискара на арабов и византийцев. Или поход норвежского короля Сигурда Крестоносца в Святую землю для борьбы с врагами Креста и поклонения святыням Иерусалима. |
75 | То есть длинноголовыми (длинноголовость считалась признаком «нордического» происхождения). |
76 | Исходя из аналогичных соображений, сформированному в 1941 году на территории бывшей Югославии русскому добровольческому полку СС было дано название Варяг (ведь варягами на Древней Руси именовали тех же викингов); в приказах Гиммлера упоминалась даже 45-я пехотная (гренадерская) дивизия СС Варяги, или Варэгер (нем.: Waraeger) — см.: Залесский К. СС: Охранные отряды НСДАП. М., 2004. С. 223 (но о боевых действиях русских «варягов» в составе цепой дивизии (в отличие от полка СС Варяг на Балканах, описанных в военных мемуарах А. Делянич «Вольфсберг-373», отрывки из которых были опубликованы в сборнике «Война и судьбы», № 2, составители Н.С. Тимофеев и Д.С. Бобров. Невинномысск, 2003) сведений до нас не дошло). Название Варэгер (Варяги) носила также состоявшая из датчан и норвежцев боевая группа Ваффен СС, на базе которой, с включением в ее состав кадров 5-й дивизии СС Викинг, была в 1943 году сформирована «скандинавская» 11-я дивизия СС Нордланд. |
77 | Впрочем, чины дивизии Викинг чаще всего запечатлены на сохранившихся фотографиях не с этим (вероятно, достаточно трудоемким в изготовлении и непростым с точки зрения опознания) петличным знаком, а с «визитной карточкой» СС — сдвоенными рунами сиг (совуло). |
78 | Поэтому текст марша бригады Эргардта содержал слова: Коловрат на стальном шлеме, черно-бело-красная ленточка, Нас именуют бригадой Эргардта. (Hakenkreuz am Stahihelm: schwarzweissrot das Band, Die Brigade Ehrhardt werden wir genannt). |
79 | У нас более распространено «фонетическое» написание: гауляйтер. |
80 | Нем.: Organisation C (Consul). |
81 | Нем.: Bund Wiking. |
82 | Нем.: Wikingjugend. |
83 | Нем.: Stabswache. |
84 | Нем.: Stosstrupp (Adolf) Hitler. |
85 | Странным образом в русскоязычной специальной и популярной литературе — не говоря уже о публицистике! — стало правилом обозначать некоторые политические партии (особенно германские) русскоязычными, а некоторые — немецкоязычными аббревиатурами: как, например, НСДАП (а не НСГРП); в то же время Социал-Демократическую партию Германии обозначают русской аббревиатурой СДПГ, Независимую социал-демократическую партию Германии — русской аббревиатурой НСДПГ, Коммунистическую партию Германии — русской аббревиатурой КПГ, Немецкую (Германскую) национальную народную партию — русской аббревиатурой Н(Г)ННП и т.д. |
86 | В 1919 году во взбаламученной Ноябрьской революцией, побежденной в Великой войне Германии, в городе Веймаре, где в свое время жили и творили классики немецкой литературы Гёте и Шиллер, собралось Национальное (Учредительное) собрание, введшее в Германии республиканский образ правления и принявшее новую, демократическую конституцию. Первая статья «веймарской» конституции гласила: «Германский рейх является республикой» (нем.: Das Deutsche Reich ist eine Repubiik). |
87 | Цитируется по изданию: Гитлер А. Моя борьба / Пер. с нем. М., 1992, со ссылкой на обнаружение данного русскоязычного издания в одной из библиотек ЦК КПСС без выходных данных, — с. 414—415; тем не менее автор позволил себе исправить некоторые совсем уж корявые (с точки зрения стиля) места этого перевода (далеко не адекватного и в плане передачи содержания) в соответствии с нормами русского литературного стиля (хотя и не забывал при этом о печальной судьбе пастора Штемпфле, выполнившего стилистическую правку оригинального немецкого текста «Майн Кампф» и, по странному стечению обстоятельств, убитого в так называемую «Ночь длинных ножей» 30 июня 1934 года, вместе с «зарвавшейся» верхушкой штурмовых отрядов НСДАП; некоторые историки усматривают между этими двумя событиями непосредственную связь, хотя мы этого широко распространенного заблуждения отнюдь не разделяем). Что касается указанного выше перевода «Майн Кампф» на русский язык, он, несмотря на все огрехи анонимного переводчика, является на сегодняшний день, насколько нам известно, единственным, поэтому иногда нам придется волей-неволей к нему обращаться. |
88 | Гитлер имеет в виду Первую мировую (Великую) войну 1914—1918 годов. |
89 | Имеются в виду пресловутые нагрудные «красные гвоздики — спутницы тревог» (как пелось в одной популярной песне времен «развитого социализма» в СССР), кумачовые розетки или бантики марксистов. |
90 | Национал-социалистов часто именуют сокращенно — «нацистами» («наци»), социал-демократов — «соци», коммунистов — «комми» и т.д. |
91 | Молер А. Фашистский стиль // Реванш. 2004. № 1. С. 63—64. |
92 | Жуков Д. Символика и ритуалы СС // Европеецъ М., 2006. № 1(9)6. С. 62. |
93 | Широпаев А. Немецкая сказка // Ultima Thule. M., 2006. №4. С. 87. О борьбе белых с красными, как о борьбе плюсов с минусами, говорил, по воспоминаниям соратников, избравший своим символом «священный знак Чингисхана» — свастику (по-монгольски: «суувастик») генерал-лейтенант барон Р.Ф. фон Унгерн-Штернберг, командир Азиатской конной дивизии, завоевавший в 1921 году для России Монголию. |
94 | Свастика именуется гаммадионом, поскольку четыре луча этой формы креста представляют собой заглавные буквы «Г» (гамма) греческого алфавита. |
95 | Нем.: Hakenkreuz. |
96 | Багдасаров Р. Свастика: священный символ. Этнорелигиоведческие очерки. М., 2001. С. 243. |
97 | Иногда шестиконечную звезду-гексаграмму именуют звездой Давида, а не Соломона, а «звездой Соломона» называют пятиконечную звезду-пентаграмму. |
98 | Согласно наиболее популярным теориям о значении, придававшемся древними германцами свастике-коловрату, последний почитался ими как «руна света» (Lichtrune), или как символ бога грома Донара, или Тунара (носившего у северных, скандинавских германцев-норманнов имя Тора). Донар-Тунар-Тор, соответствовавший по своим функциям другим «громовержцам» — древнему ведическому Индре и в то же время изначальному общеарийскому Дьяусу-Дьяуспитару (санскр. «отцу Дьяусу»), греческому Зевсу, римскому Диспитеру-Юпитеру и проч., первоначально являлся «Отцом небесным» и верховным богом древнегерманского пантеона, пока не был со временем вытеснен на вторые роли Во-таном-Вуотаном-Воданом-Воденом-Води-ном (у норманнов — Один), «присвоившим» себе функции «Всеотца» (Альфатера или Вальватера) — прозвище, вполне соответствовавшее гомеровскому эпитету Зевса — «Отец богов и людей». Тем не менее Донар-Тунар-Тор сохранил функции бога-громовержца, символом которого, а точнее — символом его молота Мьёльнира (ср. славянск.: «молния», «молонья») — и являлся «крюковидный крест». С другой стороны, как мы увидим далее, на функции громовержца претендовал и другой ас — Тюр (Дир, Тир, Циу, Тиу, Тиуско, Туиско, Туеско, Твисто, Тевтат, Тевт — прародитель тевтонов, чей замок — Тевтобург — был расположен в Тевтобургском лесу, где германцы, объединившиеся под предводительством Арминия-Германа-Ирмина разбили в 9 году по Р.Х. римские оккупационные войска и освободили Германию от римского ига; германскому Тюру-Тиу-Циу у древних греков соответствовал Зиу-Зиус-3евес-3евс, у римлян Иеве-Иове-Иовис-питер — то есть «Иевес-отец», или Юпитер, у славян — Чур). В годы Второй мировой войны на вооружении германской осадной артиллерии состояла 600-миллиметровая сверхтяжелая, 120-тонная самоходная мортира Тор, названная в честь нордического громовержца (скорострельность — 12 выстрелов в час, дальность — 6800 м). Немцы имели всего 7 Торов, но применяли их весьма эффективно, в частности, при осаде Брестской крепости и Севастополя. |
99 | Ариософами именовали себя члены возникших во второй половине XIX века, преимущественно в Германии, Австро-Венгрии и скандинавских странах, эзотерических (скрывавших — по крайней мере, в теории! — свою деятельности от «профанов», «непосвященных» и «расово чуждых») кружков, посвятивших себя поискам «утраченной мудрости» — «тайныхзнаний» якобы существовавшей в незапамятные времена (на затонувшем материке Атлантиде, на заполярных территориях «Арктиды», «Арктогеи», «Гипербореи», «Гиперботикона» и т.д.) допотопной высочайшей цивилизации древних ариев (арийцев). Некоторые ариософы — например, австрийцы Лист и Ланц — пытались возродить к новой жизни гипотетическое древнее ариогерманское «единобожие» («ирминизм») или основать свою собственную «ариохристианскую» псевдорелигию (в чем позднее совершенно безосновательно обвиняли Гитлера, Гиммлера и других высших руководителей СС). |
100 | У нас этого «фёлькишского» теоретика почему-то упорно именуют «Гвидо», как пушкинского «князя Гвидона», хотя по-немецки это имя произносится именно «Гидо». Будем и мы именовать его в дальнейшем «Гвидо», дабы не нарушать сложившейся традиции. |
101 | Г(в)идо фон Лист считал коловрат «древне-германской руной света» (eine altgermanische Lichtrune). |
102 | Нем.: Guido-von-List-Gesellschaft (Общество Г(в)идо фон Листа). |
103 | Нем.: Hoher Armanen Orden (HAO); впрочем, эта аббревиатура расшифровывается и иначе, как Hohe Armanen Offenbarung (Высокое Откровение Арманов). Арманами (Armanen) Лист именовал неких наследственных носителей древних «ариогерманских» тайных знаний, о существовании которых он узнал из некоего «откровения», явленного ему в результате временно поразившей его слепоты. |
104 | Лат.: Ordo Novi Templi (ONT). |
105 | Нем.: Neutemplerorden. |
106 | Австриец Адольф Георг (Йорг) барон Ланц фон Либенфельз, по-немецки: Adolf Georg (Joerg) Baron Lanz von Liebenfels, он же Йозеф Адольф Ланц (Joseph Adolf Lanz), бывший монах цистерцианского ордена (между прочим, лично знакомый с будущим вождем советских коммунистов В.И. Ульяновым-Лениным, с которым встречался в Швейцарии), избравший для своей ариософской «неотамплиерской» секты (действовавшей на территории Австрии, Венгрии и Германии) герб с пятью геральдическими лилиями и с прямостоящей левосторонней («лунной») свастикой в главе щита, первым в Европе открыто поднял (над своим «орденсбургом», то есть «орденским замком», Верфенштейн) знамя с гакенкрейцем; впрочем, это орденское знамя «новых храмовников», на котором прямостоящая красная свастика сочеталась с голубыми лилиями, внешне очень мало походило на позднейшее партийное знамя германских национал-социалистов — красное, с вращающейся черной «лунной» свастикой в белом круге. А о единственной встрече Ланца с Гитлером, совсем молодым человеком, якобы один раз зашедшим к венскому ариософу за несколькими номерами издававшегося там журнала «Остара» (отнюдь не «оккультного», а наоборот — предельно «популярного» и проповедовавшего для широких масс «научно обоснованный» расовый антисемитизм), историку Вильфреду Дайму, а через него — всему миру поведал единственный свидетель этого визита — сам Ланц, рассказавший о своей встрече с будущим вождем Третьего рейха только после окончания Второй мировой войны! О личных контактах Ланца с В.И. Ульяновым-Лениным см.: Шпенглер Т. Мозг Ленина. СПб., 1994; Hamann B. Hitlers Wien. Lehrjahre eines Diktators. Muenchen, Zuerich, 1996. |
107 | Нем.: Germanenorden. |
108 | Hanns (с двумя «н»!) Hoerbiger. |
109 | До самого последнего времени испанскую добровольческую дивизию (Division Azul), сражавшуюся на Восточном фронте (под названием 250-й пехотной дивизии германского вермахта), у нас было принято именовать не «Синей», а «Голубой». Но автору это представляется совершенно неверным, поскольку название дивизия получила по форменным рубашкам составивших ее первоначальный костяк членов «фашистской» партии «Испанская фаланга» (Falanga Espanol). А фалангистские рубашки (которые испанские добровольцы продолжали носить, под мундирами германского вермахта, и на Восточном фронте), были отнюдь не голубого, а синего цвета, поэтому и дивизию правильно по-русски называть не «Голубой», а именно «Синей» (или, в качестве компромиссного варианта — «Лазурной»). Официально основной состав Синей дивизии (воевавшей под командованием генерала Муньоса Грандеса, а затем — генерала Эстебана Инфантеса) был возвращен в Испанию в 1943 году, но часть испанских добровольцев (Синий легион полковника Гарсии Наварро, группа СС Эскерра и некоторые другие части) предпочли остаться в Германии до конца и разделить судьбу своих немецких собратьев по оружию; так, например, испанский волонтер Хуан Пиньяр из состава Синей дивизии вместе с Мартином Борманом участвовал в попытке прорыва из советского окружения в Берлине 2 мая 1945 года и стал свидетелем гибели секретаря фюрера от разрыва советского снаряда (см.: Безыменский Л. По следам Мартина Бормана. М., 1965). |
110 | РОА — Русская освободительная армия. |
111 | «С открытым ртом Гитлер стоял и поражался роскоши, которую ему не приходилось видеть раньше. Особенно ему понравились водопроводные краны в ванной комнате. «Представьтесебе, госпожа Ганфштенгль… можно даже регулировать температуру воды», — рассказывал он благоговейным голосом жене партийного друга так, как будто бы стал свидетелем чуда… Елене Бехштейн очень понравился этот неотесанный молодой человек…» и т.д. (цит. по: Васильченко А. Секс в Третьем рейхе. М., 2005. С. 39). |
112 | Этот выделенный нами курсивом абзац из «Майн Кампф» (в оригинальном немецком тексте книги Гитлера: «Es ist das Charakteristische dieser Naturen, dass sie von altgermanischem Heldentum, von grauer Vorzeit, Steinaexten; Ger und Schild schwaermen, in Wirklichkeit aber die groessten Feiglinge sind. Denn die gleichen Leute, die mit altdeutschen, vorsorglich nachgemachten Blechschwertern in den Lueften herumfuchteln, ein praepariertes Baerenfell mit Stierhoernern ueber dem baertigen Haupte, predigen fuer die Gegenwart immer nur den Kampf mit den geistigen Waffen und fliehen vor jedem kommunistischen Gummiknueppel eiligst von dannen» — Hitler A. Mein Kampf. Muenchen, 1941. S. 396) был переведен анонимным автором упоминавшегося выше единственного известного нам на сегодняшний день и считающегося у нас, без малейших к тому оснований, «каноническим» перевода книги Гитлера «Моя борьба» на русский язык следующим образом: «Самым характерным для этих натур является то, что у них всегда на устах примеры из эпохи старогерманского героизма, что они постоянно болтают о седой старине, о мечах и панцирях (в оригинале у Гитлера речь идет о копье и щите. — В.А.), каменных топорах и т.п. (? — В.А.), а на деле являются самыми отъявленными трусами, каких только можно себе представить. Размахивая в воздухе зазубренными (в оригинале у Гитлера: «тщательно стилизованными под старину»! — В.А.) жестяными мечами, натягивая на себя страшную шкуру медведя и напяливая на голову самый страшный головной убор (тут не только совершенно неверно передан смысл немецкого оригинала, но и стиль перевода, мягко говоря, оставляет желать много лучшего! — В.А.) …разбегаются как зайцы при появлении первой же группки коммунистов с резиновыми палками в руках». Ну, допустим, не был уважаемый переводчик достаточно подкован в древнегерманской истории и не знал термина «rep» (Ger), означавшего у германцев длинное тяжелое копье (в отличие от упоминаемого еще римским историком Корнелием Тацитом легкого, метательного копья — «фрамы», или «фрамеи»), являвшегося, наряду со щитом, непременным атрибутом и символом всякого свободного мужчины-воина, так что многие историки и лингвисты сам этноним «германцы» производят от слова «гер», истолковывая его как «копьеносцы», «мужи с копьями» (Ger-Manen). Но зачем было переводить общеизвестное слово «щит» (Schild) как «панцирь», а «бычьи рога» как «самый страшный головной убор»?! В общем, остается только пожелать нашим отечественным читателям и историкам эпохи Третьего рейха и Второй мировой войны срочно изучить самим немецкий (можно — хотя бы английский, французский или испанский) или нанять в складчину более-менее профессионального переводчика, одинаково хорошо владеющего немецким и русским, чтобы он сделал, наконец, приличный перевод «Майн Кампф» на русский язык! Перевод, сделанный якобы для ЦК КПСС, которым, bona fide, пользуются все наши историки и публицисты, прямо-таки пестрит неточностями и искажениями (если не сознательными подтасовками). Так, например, известный пассаж: «…защищаясь от еврея, я борюсь за дело Господа» (indem ich mich des Juden erwehre, kaempfe ich fuer das Werk des Herrn — Hitler A. Mein Kampf, Muenchen, 1941. S. 70) под лихим пером неведомого «переводчика для нужд ЦК КПСС» оказался искаженным до неузнаваемости: «…борясь за уничтожение еврейства, я борюсь за дело Божие!» (Гитлер А. Моя борьба. М., 1992. С. 57). Согласитесь, смысл совершенно не тот. Защищаться от кого-то или бороться за уничтожение кого-то — это, как говорят в Одессе, «две большие разницы»! Впрочем, оставляют желать много лучшего и другие переводы произведений эпохи Третьего рейха на русский язык (и, вероятно, на многие другие языки!). |
113 | Гитлер А. Моя борьба. С. 302. Сказано как будто о наших современных российских и украинских горе-«язычниках»! |
114 | Hitler A. Mein Kampf. S. 73. |
115 | Нем.: DeutscheGlaubensgemeinschaft. |
116 | Багдасаров Р. Свастика… С. 13. |
117 | Англосаксонские (и русские) ученые традиционно предпочитали использовать термин «арийский», немцы — «индогерманский» и «арийский», французы и ирландцы — «арийский» и «индокельтский» и т.д. |
118 | Багдасаров Р. Свастика… С. 13. |
119 | Зубков С. Оккультная магия Третьего рейха. М., 2004. С. 65. Между тем, достаточно посмотреть на эмблему Общества Туле, чтобы убедиться, что свастика на этой эмблеме — вопреки утверждению уважаемого г-на Зубкова (вероятнее всего, не потрудившегося лично заглянуть хотя бы в Интернет и всецело положившегося на «авторитетное» мнение зарубежного «конспиролога», у которого он списал соответствующий пассаж!) — вращается в ту же самую сторону, что и коловрат на флагах и нарукавных повязках нацистов (хотя и отличается от нацистской свастики по форме своих лучей), так что Гитлер, как видно, забыл или по каким-то непостижимым причинам не осмелился воплотить в жизнь принятое им (утверждение г-на Зубкова) решение «заменить левостороннюю свастику общества Туле (да еще принятую им за образец!) на правостороннюю»! |
120 | Там же. С. 63. |
121 | Цит. по: Дугин А. Крестовый поход Солнца // Милый ангел. Т. II. М., 1996. С. 65. |
122 | См.: Святый Крест Пресвятого Духа // Просветитель. 2006. № 1(19). |
123 | Arehisosur. |
124 | Свастика — по крайней мере, начиная с эпохи раннего палеолита (древнего каменного века) — была широко распространена по всей Евразии, Африке, среди коренного (индейского) населения Америки, но почти не встречалась в традиционно «семитских» регионах Аравии и Ближнего Востока (не считая находок, в случае которых речь идет о явных заимствованиях под влиянием эллинистической греко-римской и христианской культуры — например, в случае известного мозаичного изображения иудейского семисвечника-меноры в обрамлении свастичного меандра на полу разрушенной синагоги в районе Тивериадского озера, и т.д.). |
125 | Эвола Ю. Фашизм. Критика справа // Краткий обзор Третьего райха. М., 2005. С. 69. |
126 | Там же. |
127 | Аналогичное по форме золотое «солнечное колесо» в лазурном поле было эмблемой ариософской секты «Немецкое вероисповедное сообщество» («Дейче Глаубенсгемейншафт»). О резко отрицательном отношении Адольфа Гитлера к замене христианства подобным «родоверием» будет сказано в другом месте нашей книги. |
128 | Граф Юлиус Эвола имеет в виду будущее Общество Туле — Орден борьбы за германский образ жизни барона фон Зеботтендорфа, отпочковавшееся от Германского ордена (Германен-Ордена). |
129 | Г(в)идо фон Лист учредил претендовавший на эзотеричность Высокий Орден Арманов (по-немецки: Hoher Armanen Orden, HAO), барон Ланц фон Либенфельз — Орден Нового Храма (Орден Новых Тамплиеров), по-латыни: Ordo Novi Templi, ONT, по-немецки: Neutemplerorden. |
130 | Эвола Ю. Фашизм. Критика справа… С. 68. |
131 | Цит. по: Пленков О. Третий Рейх. Социализм Гитлера (Очерк истории и идеологии). СПб., 2004. С. 402. |
132 | Вильгельм Рейх таки окончил свои дни за решеткой. |
133 | Это; подлинный факт: штурмовики нацистской партии и штурмовики партии «сионистов-ревизионистов» Жаботинского были обмундированы в коричневые форменные рубашки (причем боевики Жаботинского, кажется, надели их даже раньше, чем боевики гитлеровских СА)! |
134 | Нем.: Blut und Boden. |
135 | РОНД (Российское освободительное национальное движение) было учреждено в 1933 году в Германии русскими белоэмигрантами во главе с А. Светозаровым и бароном А. Меллер-Закомельским и имело собственные штурмовые отряды-«дружины», тесно сотрудничавшие с гитлеровскими СА. В Берлине существовал даже объединенный «Германо-российский штандарт» СА («Дейч-Руссише Штандарте»). «Дружинники» РОНДа носили белые рубашки с черным галстуком и нарукавной повязкой с белым коловратом в синем квадрате на красном поле, черные фуражки, черные бриджи и сапоги, черные поясные ремни и портупеи. Полевые значки (штандарты) РОНД, судя по сохранившимся фотографиям, были аналогичны по форме значкам-штандартам СА и СС, но коловрат на них был не черным в белом круге, а белым, в синем квадрате, а орел — двуглавым. 27 сентября 1933 года РОНД было распущено, но его кадры послужили основой для создания новой организации — Партии российского освобождения — Российского национал-социалистического движения (ПРО-РНСД) во главе с князем П.М. Аваловым (Бермондтом) — бывшим Главнокомандующим русско-немецкой белой Западной Добровольческой армией, действовавшей в Прибалтике в 1919 году. Песня дружинников РОНДа имела те же мотив и содержание, что и Песня Хорста Веселя — партийный гимн гитлеровской НСДАП. |
136 | Гитлер отнюдь не «присваивал» себе, вопреки утверждениям многих критиков, заслугу создания дизайна знамени национал-социалистов как такового, упоминая в «Моей борьбе» его создателя, врача из Штаренберга (правда, не называя его по имени), но придал окончательный вид этому знамени, и в первую очередь — свастике (лучи которой, в варианте штаренбергского врача, имели по одному лишнему загибу). |
137 | Нем.: Jungdeutscher Orden (Jungdo). |
138 | Artur Mahraun. |
139 | Сам Адольф Гитлер в «Моей борьбе», не называя напрямую Баварию, более «дипломатично» писал о том, что «эти цвета являются официальным символом одного из отдельных германских государств, к тому же не пользующемуся особой популярностью ввиду партикуляристских тенденций» (Гитлер А. Моя борьба. М, 1992. С. 417). |
140 | Фр.: Charlemagne (от лат.: Carolus Magnus); именно в честь этого франкского короля и «(западно)римского» Императора была названа созданная в годы Второй мировой войны французская дивизия СС Шарлемань, о которой пойдет речь далее. |
141 | Лат.: Roma caputmundi; в Российской Императорской Армии огромной популярностью пользовалась содержавшая аналогичную идею о вселенском главенстве «Третьего Рима» (Москвы) солдатская песня, начинавшаяся словами: «Наша матушка Россия — всему свету голова». |
142 | Именно с обычаем французских пиратов южных морей—флибустьеров использовать не черный, а красный флаг связано название пиратского флага «Веселый Роджер» (англ.: Jolly Roger). Это на первый взгляд непонятное название является искажением первоначального французского «красивый красный (флаг)» (фр.: Jolie Rouge). Череп с костями — как, впрочем, и другие эмблемы (скелеты, скрещенные мечи или сабли, песочные часы с крылышками и без них, пронзенные сердца, отсеченные руки и проч.), украшавшие пиратские флаги, первоначально размещались также на кроваво-красном фоне (причем даже у английских буканеров, вроде Генри Эвери или Стида Боннета), означавшем твердое намерение морских разбойников беспощадно убивать всех членов экипажей и пассажиров кораблей, взятых ими на абордаж (что весьма напоминало лозунг позднейших большевиков «Смерть буржуазии и всем ее прихвостням!»). Под кроваво-красным флагом убивали, жгли и грабили «купцов» в конце XIV — начале XV в. в Балтийском и Северном море «виталийские братья» («витальеры») и «ликеделеры» («делящие добычу поровну») северогерманских пиратов Михеля Гёдеке и Клауса Штёртебекера, с огромным трудом уничтоженные объединенными силами Ганзейского союза и Тевтонского ордена. В одной из сохранившихся песен пиратов Штёртебекера «Самый могущественный царь в воздушном пространстве» (Der maechtigste Koenig im Luftrevier) так и поется: «И вот на стройной мачте поднимается наш флаг, красный как кровь!» (Und da steigt am schlanken Mast unsre Flagge, so rot wie Blut!). А в другой — «Штёртебекер наш господин» (Der Stoertebeker ist unser Herr): «Плещет на мачте наш кроваво-красный флаг» (Blutrot knallt unsre Flagge am Mast). |
143 | Нем.: Ludwig der Deutsche. |
144 | Нем.: Kaiser, от лат.: Caesar; ср. греч.: Kaisar, древнеслав.: Цъсарь; рус: Цесарь (Кесарь), Цсарь, Царь. |
145 | Нем.: Freikorps; термин иногда переводится на русский язык как «свободный корпус», «добровольный корпус» или «вольный корпус», что представляется, однако, менее точным. |
146 | Адольф фон Лютцов (1782—1834) — прусский патриот, майор в полку Фердинанда фон Шилля, участник «шиллевского рейда». В 1809 году фон Лютцову удалось, в числе немногих, вырваться из окруженного французами Кольберга. 17 февраля 1813 года Лютцов (совместно с будущим «отцом немецких гимнастов» Яном и Фризеном) сформировал в Бреслау (Вроцлаве) добровольческий корпус своего имени («черных егерей»). |
147 | Фердинанд фон Шилль (1776—1809) — прусский офицер. В чине лейтенанта сформировал в 1807 году вместе с будущим героем Освободительной войны и фельдмаршалом Августом графом Нейдгардтом фон Гнейзенау и предводителем кольбергского городского ополчения Иоахимом Неттельбеком добровольческий корпус, во главе которого организовал оборону Кольберга от наполеоновских войск. 28 апреля 1809 года Шилль, уже будучи командиром 2-го Бранденбургского гусарского полка, поднял его на восстание против французского оккупационного режима и вторгся в созданное Наполеоном марионеточное Вестфальское королевство во главе с Жеромом (Иеронимом) Бонапартом, надеясь вызвать тем самым всенародную войну с иноземными поработителями. Шиллю удалось взять город Галле. Однако под натиском превосходящих сил французов он был вынужден отступить на территорию Мекленбурга. 25 мая 1809 года Шилль выбил французов из портового города Штральзунда, ставшего его последней крепостью. Имея всего 2000 штыков и сабель, Шилль не смог удержать город, осажденный 6000 французов, и был убит в бою 31 мая 1809 года, потеряв 400 человек убитыми и 600 — пленными (остальным удалось вырваться из окружения). Пленных офицеров Шилля французы расстреляли, нижние чины были отправлены на галеры. В 1918 году его потомок, майор фон Шилль, сформировал белый добровольческий корпус для борьбы с немецкими большевиками-«спартаковцами». |
148 | Теодор Кернер (1791 — 1813) — саксонец, сын одного из дрезденских друзей Шиллера и самый популярный поэт времен Освободительной войны (наряду с Эрнстом Морицем Арндтом и Максом фон Шенкендорфом). В самом известном из своих стихотворений Кернер воспел войну против наполеоновской тирании как «крестовый поход» и «священную войну». Кернер пал в бою «черных егерей» Лютцова с французами при Гадебуше 26 августа 1813 года. |
149 | Нем.: Des Reiches alte Herrlichkeit. |
150 | Нем.: Manessische Liederhandschrift. |
151 | Нем.: welsch. |
152 | Дуб издавна считался у немцев символом общенародного единства, а дубовые венки, ветви и листья (возможно, заимствованные древними германцами от римлян) — символом высшей гражданской и воинской доблести. Как вспоминал немецкий писатель-фронтовик Людвиг Ренн (Арнольд Фит фон Гольсенау), проделавший не вполне закономерную эволюцию от ветерана Первой мировой войны, белого добровольца-фрейкоровца, шефа лейпцигской полиции безопасности («зипо») и «консервативного революционера» 20-х годов XX века к коммунисту, комиссару республиканских интернациональных бригад в Испании (1936— 1939) и председателю Союза писателей послевоенной социалистической Германской Демократической Республики (ГДР), в своей автобиографической книге «После войны» (Nachkrieg), девушки надевали ветеранам войны, возвращавшимся с фронта в Германию, на стальные каски венки из дубовых листьев. |
153 | Нем.: Aus der Finsternis zum Licht — durch Blut. |
154 | Обычно немецкое слово «рейх» (между прочим, весьма многозначное) переводится на русский язык древнеримским термином «империя» (от соответствующего греческому термину «катехон» и церковно-славянскому термину «держай» латинского слова «империум», то есть «власть»), хотя более адекватным представляется вариант «держава». |
155 | Нем.: Das Deutsche Reich ist eine Republik. |
156 | Нем.: Reichsbanner Schwarzrotgold. |
157 | Нем.: Reichsbanner. |
158 | Война 1866 года, именуемая у нас в России «австро-прусской», была в действительности полномасштабной гражданской войной между странами — членами Германского союза; в этой войне Пруссия, поддержанная некоторыми, преимущественно мелкими, северогерманскими государствами, наголову разгромила мощную коалицию центрально- и южногерманских государств, состоявшую из Австрийской империи, королевств Баварии, Саксонии, Вюртемберга, Ганновера и Великого герцогства Баденского. |
159 | Нем.: Die Alldeutschen; в анонимном переводе «Майн Кампф» на русский язык их союзы и организации именуются не «пангерманскими», а «всенемецкими». |
160 | Нем.: Deutschoesterreich. |
161 | Нем.: Hochverrat. |
162 | В самом крайнем случае австро-немецкие «пангерманисты» носили в петлице синий василек (любимый цветок Германского Императора Вильгельма II Гогенцоллерна); впрочем, Гитлер василька в петлице никогда не носил, ибо, несмотря на свой пиетет перед Пруссией и домом Гогенцоллернов, как раз к Вильгельму II относился всегда критически, считая его «безответственным болтуном и позером». |
163 | Гитлер А. Моя борьба — рус. изд. С. 415—416. |
164 | Там же. С. 415. |
165 | Там же. С. 416. |
166 | Нем.: Der Stahlhelm / Bund der Frontsoldaten. |
167 | Гитлер А. Моя борьба. С 417. |
168 | Нем.: Hakenkreuz. |
169 | Нем.: Haken. |
170 | Нем.: Hackenkreuz. |
171 | Нем.: Hacke. |
172 | Впрочем, подобные идеи были не чужды и мировоззрению самого Гитлера — так, по воспоминаниям «прекрасной Елены» Ганфштенгль, «в Америке Гитлеру нравился только Ку-Клукс-Клан, который он считал движением, аналогичным его НСДАП»; да и своих главных врагов — евреев — Гитлер, вслед за графом Артюром Гобино и Хьюстоном Стюартом Чемберленом, причислял не к белой, а к желтой расе; впрочем, эту же точку зрения разделял, к примеру, еврейский литератор и бывший коммунист Артур Кёстлер (известный, прежде всего, как автор антисталинского романа «Слепящая тьма»), утверждавший в своем исследовании «Тринадцатое колено», что большинство современных «евреев» (в особенности восточноевропейского происхождения — так называемых «ашкеназим») происходит от желтокожих азиатских тюрок-хазар, принявших иудаизм в период раннего Средневековья. |
173 | Гитлер А. Моя борьба. С. 418. |
174 | Эйдт А. Смысл разрешения на брак в СС // Философия вождизма. Хрестоматия вождеведения / Под ред. В.Б. Авдеева. М., 2006. С. 418. |
175 | У тамплиеров-храмовников было черно-белое знамя, в гербе основателя их ордена — бургундского рыцаря Гуго де Пайена — была «мертвая голова»; последним Великим магистром (главой ордена) тамплиеров — был бургундец Жак де Молэ (Якобус Бургундиус де Молэ) — все это перекликается с черно-белыми цветами СС — «ордена под мертвой головой» — и планами рейхсфюрера СС Гиммлера возродить, в качестве «орденского государства СС», средневековую Бургундию и т.д. При желании можно отыскать еще больше параллелей (чем заинтересованные лица, кстати, постоянно занимаются). А если еще вспомнить, что бургунды (если верить «Саге о Нифлунгах» и «Песни о Нибелунгах») завладели кладом демонов тумана — Нибелунгов (присвоив себе также имя хранителей клада) и неизвестно где его запрятали (подобно тамплиерам, клад которых, послуживший причиной разгрома их ордена королем Франции и римским папой, также до сих пор не найден!), а последнюю из дивизий СС Гиммлер назвал не как-нибудь, а Нибелунги… |
176 | Рыцари Тевтонского ордена носили белые облачения с черным крестом. |
177 | Рыцари перешедшей в начале XVI века из католицизма в протестантизм бранденбургской ветви Ордена Святого Иоанна Иерусалимского не только носили общий для всех госпитальеров-иоаннитов черный плащ с белым восьмиугольным «мальтийским» крестом, но и помещали этот (именуемый также «иоаннитским») белый крест в своем гербе на черное поле, а не на красное, как иоанниты других стран, сохранившие верность католицизму («мальтийские рыцари»). |
178 | Непомнящий Н. Тайны оккультного Рейха. Сенсации страшного двенадцатилетия. М., 2003. С. 201. |
179 | Нем.: Totenkopf. |
180 | Lumsden R. The Allgemeine SS. London, 1994. P. 46. |
181 | Кнопп Г. СС: черная инквизиция. М., 2005. С. 347. |
182 | Жуков Д. Символика … // Европеецъ. М., 2006. №1 (9). С. 64. |
183 | Жуков Д. Там же. С 65. |
184 | Интересно, что подобно тому, как в христианской традиции под Голгофским крестом (Крестным Древом Воскресения и, тем самым, Вечной Жизни) располагается мертвая Адамова голова, в древненордических сагах под Мировым Древом (ясенем Иггдрассиль) расположен череп (мертвая голова) великана-прорицателя Мимира, которому Альфатер-Один отдал свой глаз в обмен на обретение мудрости. |
185 | Нем.: Totenkopfhusaren. |
186 | Нем.: Todeshusaren. |
187 | «Красному знамени большевиков (красный цвет — цвет Воскресения) они сами не соответствовали, в то время как анархисты с их черным флагом и мертвой головой на нем были единственно адекватны «исторической полуночи» (Карпец В. Цена крови. Русь, которая правила миром, или Русь Мiровеева // От отроков маковицких. М., 2005. С. 437). |
188 | У финнов свастика («хакаристи») распространена настолько широко, что стала даже элементом государственных наград (Крест Свободы, Крест Маннергейма), штандарта Президента Финляндии, эмблемой бронетанковых войск и военно-воздушных сил; у латышей свастика (ugunskrusts, Perkonkrusts), т.е. «огненный крест» или «громовый крест», с незапамятных времен являвшаяся одним из основных мотивов национальной орнаментики, также вошла в национальные награды и эмблему военной авиации. |
189 | Интересно, что носивших эту кокарду прусских лейб-гусар так и называли «черными мертвоголовыми гусарами» (по-немецки: Schwarze Totenkopfhusaren). |
190 | Немецкий термин Allgemeine SS (Альгемейне СС) — «черные СС», по терминологии Отто Скорцени — переводится на русский язык как «части СС общего назначения» или «общие СС»; термин SS-Verfuegungstruppe, SS-VT (СС-Ферфюгунгструппе, СС-ФТ) — «зеленые СС», по терминологии Отто Скорцени — как «части СС особого назначения», реже — как «части усиления СС», еще реже — как «строевые части СС». |
191 | Нем.: Kraetzchen. |
192 | Шимютце или бергмютце (нем.: Skimuetze, Bergmuetze). |
193 | Нем.: Sig- (не Sieg- !)-Runen. |
194 | Жуков Д. Символика… С. 65. |
195 | Залесский К. СС: Охранные отряды НСДАП. М., 2004. С. 347. |
196 | Нем.: SS-Heimwehr Danzig. |
197 | Нем.: Luftwaffe. |
198 | Нем.: Deutscher Orden; лат.: OrdoTeutonico-rum (OT). |
199 | В то же время черно-белая цветовая гамма была характерна и для средневековых рыцарей-монахов Ордена Христа и Храма (тамплиеров), сражавшихся с врагами Креста под черно-белым знаменем «Босеан». |
200 | Керстен Ф. С. 71. |
201 | Нем.: SS-Ehrenfuehrer; эренфюреры, в отличие от эсэсовцев «действительной службы», носили над левым обшлагом манжетные ленты не черного с серебром, а бежевого цвета с вышитыми светло-коричневыми буквами названиями частей, к которым были приписаны. |
202 | Фамилию сына у нас обычно пишут «Вайцзеккер». |
203 | Нем.: Ehrenritter; фр.: chevaliers de grace; итал.: cavalieri di grazzia; англ.: knights of honour. |
204 | Гарденберг Фридрих фон (Новалис). Вера и любовь // Эстетика немецких романтиков. М., 1987. С. 48. |
205 | Дэвис Б.Л. Униформа Третьего Рейха. 1933/1945. М., 2000. С. 10—11. |
206 | Heм.: Kampfzeit. |
207 | Нем.: Windjacken. |
208 | Нем.: Kampfbinde («боевая повязка»). |
209 | По-русски принято также написание «гауляйтер». |
210 | Нем.: Goldfasane; иногда нарукавные повязки высших функционеров НСДАП были украшены даже золотыми «кубарями» в центре свастики! |
211 | Жуков Д. Символика… С. 66. |
212 | Нем.: Feldbinde («полевая повязка»). |
213 | Нем.: Stabswache; эта часть (известная в русскоязычной литературе также под названием «Штабной стражи») была основана в марте 1923 года; командиром Штабной охраны был Йозеф Берхтольд. |
214 | Нем.: Stosstrupp Adolf Hitler; эта первая часть собственно СС была сформирована в мае 1923 года на базе Штабной охраны и возглавлялась также Йозефом Берхтольдом. |
215 | Позднее «коричневый» цвет рубах и партийной формы стали истолковывать как «цвет (родной) земли». |
216 | Нем.: Saalschutz. |
217 | Нем.: Schutzstaffel. |
218 | Руна сиг (зиг), совуло, совило или соль (солнце) символизирует связь между Божественным и человеческим планами или мирами (Кайа А. Руны. М., 1998. С. 69). Ее рунический стих (в переводе с древненорвежского, или древнеисландского, языка): Солнце — свет на земле, (Торссон Э. Северная магия. Мистерии германских народов. Киев, 1997. С. 89). Современный российский православный историософ В.И. Карпец подчеркивает в одном из своих исследований: «…известный советский медиевист А.Я. Гуревич прямо писал о том, что присутствие руны «сиг» («победа») указывает на меровингское происхождение (курсив наш. — В.А.)» (цит. по: Карпец В. Русь, которая правила миром, или Русь Мiровеева // Цена крови. М., 2005. С. 328). |
219 | На левой петлице чины СС носили знаки различия. |
220 | Штурмовики СА носили с гражданской одеждой аналогичный по форме значок, отличавшийся от эсэсовского лишь латинскими литерами «СА» (SA), первая из которых — S — была стилизована под молнию. |
221 | «Лейдер» (гол.: «вождь») Антон Адриан Мюссерт начиная с 1931 года возглавлял нидерландское «Национал-социалистическое движение (НСД)» (гол.: Nationaal-Socialistische Beweging, N.S.B.). Вообще-то в Голландии, кроме мюссертовского НСД, еще до войны существовало семь других нацистских партий, как на грех называвшихся совершенно одинаково: «Национал-социалистическая Нидерландская рабочая партия» (гол.: Nationaal-Socialistische Nederlandsche Arbeiders Partij, N.S.N.A.P.). «Мюссертовская гвардия», или «гвардия Мюссерта» (гол.: Mussert-Garde) была сформирована в 1932 году офицером голландской королевской армии, будущим руководителем (Voorman) Нидерландских СС и офицером танковых дивизий СС Лейбштандарт Адольфа Гитлера и Викинг Й. Хендриком («Хенком») Фельдмейером. Две наиболее крупные партии из этой «семерки» возглавляли майор С.Й.А. Крюйт и доктор Э.Г. Риддер ван Раппарт. |
222 | Фламандские СС именовались по-разному: Algemeene ShutsScharen Vlaanderen, Algemeene SS Vlaanderen, Algemeene Vlaamsche SS, Germaansche SS (in) Vlaanderen, SS-Militie, Vlaanderen-Korps. Фламандские СС имели собственное молодежное крыло под названием «Гитлеровская молодежь Фландрии» (флам.: Hitlerjeugd Vlaanderen), соперничавшее с «Национал-социалистической молодежью Фландрии» (N.S.J.V.) — молодежным крылом Фламандского национального союза (Vlamsch Nationaal Verbond, V.N.V.) Стафа де Клерка. |
223 | Нем.: Foerdernde Mitglieder («члены-спонсоры», «содействующие члены» или «члены-попечители»); для них в Третьем рейхе издавался даже специальный журнал «ФМ-Цейтшрифт» (нем.: FM-Zeitschrift). |
224 | Люксембург был присоединен к Третьему рейху, поэтому люксембургские эсэсовцы (как, впрочем, и эсэсовцы из в очередной раз перешедших от Франции к Германии провинций Эльзаса и Лотарингии) не имели собственных формирований, а были включены в состав общеимперских («немецких») частей СС общего назначения (Альгемейне СС). |
225 | Норв.: Stoettende medlemmer (члены-спонсоры). |
226 | Термин «Ваффен СС» часто переводят на русский язык как «войска СС», что, однако, не вполне адекватно передает специфику нацистского «новояза». Гитлер и Гиммлер сознательно выбрали для фронтовых частей СС такое название (букв. «Оружие СС», «СС с оружием» или «Вооруженные СС»), чтобы не называть их «войсками» — «труппен» (нем.: Truppen) и избежать тем самым недовольства командования германских вооруженных сил (вермахта), которому Гитлер торжественно обещал в 1935 году, что «только вермахт будет единственным оруженосцем германской нации». |
227 | По иронии судьбы, «антифашистские» четники Михайловича сами носили на шапках вполне «эсэсовские» кокарды в форме «мертвой головы» и сражались под черными знаменами с белыми черепом и костями, обрамленным белой надписью «Свобода или смерть». Впрочем, на эмблеме стремившейся к присоединению Боснии и Герцеговины к Сербии тайной организации «Молодая Босния» (член которой Гаврила Принцип убийством наследника австрийского престола эрцгерцога Франца-Фердинанда фон Габсбурга д'Эсте и его супруги 1 августа 1914 года в Сараево вызвал Первую мировую войну) также были изображены череп и кости с аналогичным девизом. Так что четники действовали вполне в духе сербских национально-патриотических традиций (что было, между прочим, подтверждено использованием их историческими преемниками и последователями «Адамовой головы» в ходе войн между сербами, хорватами, боснийцами и албанцами на развалинах титовской Югославии — СФРЮ — в конце XX века!). |
228 | Нем.: Staatsschutzkorps. |
229 | Нем.: Schupo (Schutzpolizei). |
230 | «Партийный орел» НСДАП с распростертыми крыльями и обрамленным дубовым венком коловратом в когтях после прихода Гитлера к власти стал государственным гербом Германской империи (правда, с опущенными крыльями). С 1935 года чины восстановленной Гитлером германской регулярной армии (вермахта) носили над правым карманом мундира орла с распростертыми крыльями на свастике в венке в качестве национальной эмблемы (нем.: Hoheitsabzeichen). |
231 | Нем.: Meine Ehre heisst Treue. |
232 | Как мы указывали ранее, манжетные ленты эренфюреров («почетных фюреров») СС были бежевого цвета, со светло-коричневыми каймой и надписями. Единственной частью Ваффен СС, чины которой носили манжетную ленту не черного, а зеленого («мусульманского») цвета, были эсэсовцы Восточно-тюркского соединения Ваффен СС (Осттюркишер Ваффенфербанддер СС), носившие на правой черной петлице эмблему в виде серебряной волчьей головы. По старинной легенде, Серый Волк (Бозкурт) являлся прародителем всех тюркских народов. В состав Восточно-тюркского соединения Ваффен СС входили туркестанцы (представители среднеазиатских народов СССР — узбеки, туркмены, таджики, уйгуры), азербайджанцы, крымские и поволжские татары. В некоторых работах эта часть именуется Восточно-мусульманским полком СС (см., напр.: Залесский К. СС. Охранные отряды НСДАП. М., 2004) или Восточно-тюркским боевым соединением СС (см., напр.: Гилязов И. Легион Идель-Урал. Казань, 2006). Входившие в состав соединения мусульманские священнослужители-муллы носили петличные знаки в форме серебряного полумесяца со звездой (древнего символа ислама). |
233 | Нем.: Suetherlinschrift — по фамилии изобретателя этого шрифта немецкого школьного учителя Зютерлина. |
234 | Нем.: Totenkopfverbaende. |
235 | Нем: Erdbraun. |
236 | Нем.: SS-Verfuegungstruppe; переводится на русский язык также как «части усиления СС» или «строевые части СС». Формирование частей СС-ФТ (по неофициальной терминологии, введенной впервые в своих мемуарах ветераном дивизии СС Рейх Отто Скорцени — «зеленых СС») было поручено бывшему генерал-лейтенанту Паулю Шарфе. 1 октября 1936 года была сформирована Инспекция СС-ФТ (в составе Главного управления СС) во главе с инспектором и бригадефюрером СС Паулем Гауссером. 1 июня 1940 года СС-ФТ были переименованы в «Ваффен СС» («Оружие СС» или «Вооруженные СС») — название, традиционно переводящееся на русский как «войска СС», что, однако, не учитывает специфики весьма сложных взаимоотношений СС с вермахтом, которому Гитлер клятвенно доверил быть «единственным оруженосцем нации», так что, формально, никаких других «войск», кроме вермахта, в Третьем рейхе быть не могло. Именно поэтому вермахт всячески препятствовал формированию крупных соединений Ваффен СС (дивизий и корпусов). |
237 | Обычно чины частей Мертвая голова носили форму землисто-коричневого цвета («эрдбраун»). |
238 | Именно такая, неожиданно расплывчатая для предельно четкого языка служебных документов Третьего рейха формулировка содержалась в «Организационной книге НСДАП» издания 1938 года. |
239 | Бережков В. С дипломатической миссией в Берлин 1940—1941. М, 1966. С. 23. |
240 | Нем.: Erdgrau. |
241 | Нем.: Feldgrau. |
242 | В отличие от эсэсовских, стальные каски солдат вермахта имели на одной стороне изображение серебристого германского государственного орла на коловрате, а на другой — щиток с тремя диагональными полосами — черного, белого и красного цвета. До начала Второй мировой войны на касках СС были изображены с одной стороны — сдвоенные руны совуло (сиг), а с другой — наклонный черный коловрат с белой каймой. В довоенный период каски чинов войск СС общего назначения (Альгемейне СС) были черного цвета. Впрочем, на некоторых фотографиях эсэсовцы запечатлены в касках с символикой вермахта. |
243 | Нем.: Eichenlaub. |
244 | Нем.: Unternehmen Eiche. |
245 | С учетом этой же традиции «дубовых листьев», в рамках возрожденного при Гитлере (в качестве общегерманского ордена) бывшего прусского Железного Креста (Eisernes Kreuz), были учреждены новые степени данной награды за храбрость — «Рыцарский крест Железного Креста с дубовыми листьями» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub), «Рыцарский Крест Железного Креста с Дубовыми листьями и Мечами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub und Schwertern), «Рыцарский крест Железного Креста с Дубовыми листьями, Мечами и бриллиантами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub, Schwertern und Brillanten) и «Рыцарский Крест Железного Креста с золотыми Дубовыми листьями, Мечами и бриллиантами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit goldenem Eichenlaub, Schwertern und Brillanten). |
246 | Потир — церковная чаша для Святого Причастия. |
247 | Рядовые именовались по-разному, в зависимости от рода войск. |
248 | Нем. (от фр.): Soutache. |
249 | Waffenfarbe. |
250 | Нем.: Panzerjaeger. |
251 | Нем.: Alter Kaempfer. |
252 | Нем.: Kampfzeit. |
253 | Anhaltelager. |
254 | Нем.: Christlich-sozialer Staendestaat; официальное название клерикально-авторитарного «австрофашистского» режима (1934—1938), установленного в Австрии после разгона парламента канцлером Энгельбертом Дольфусом (по прозвищу «Миллиметтерних») в 1934 году (так что никакой «демократии» в Австрии 1934—1938 гг. не было и в помине!). |
255 | Schwalbennester. |
256 | Датск.: Schalburg-Korpset. |
257 | Норв.: Nasjonal Samling, NS. |
258 | Нем.: Olafkreuz; норв.: Olavkors. |
259 | Норв.: Germanske SS Norge. |
260 | Святой Олав (Олаф, Олоф) I Трюггвасон (969—1000) — король Норвегии (995), креститель Норвегии, восстановивший единство страны. В сказаниях его образ нередко сливается с образом другого мученика за Христа — конунга Олава II Гаральдсона (995—1030), пытавшегося скрепить единство Норвегии активным распространением христианства, нередко «огнем и мечом» (по примеру князя Владимира Красное Солнышко). Такое слияние образов (например, Фридриха I Барбароссы и его внука Фридриха II Гогенштауфена; киевских князей Владимира Красное Солнышко и его потомка Владимира Мономаха) в коллективной памяти народа — эпосе — совсем не редкость. |
261 | Норв.: storm. |
262 | Норв.: MIN AERE ER TROSKAP. |
263 | Гол.: Hofden van Afdeelingen. |
264 | Leiders van de Standaards. |
265 | Гол.: Voorman. |
266 | Впрочем, существуют сведения, согласно которым чины всех штандартов (полков) нидерландских СС носили на манжетных лентах белые арабские цифры, обозначавшие номера их полков, а пустыми ленты оставались лишь у чинов штаба и полицейского полка нидерландских СС. |
267 | Флам.: SS-Vlaanderen. |
268 | Флам.: Vlaanderen-Korps. |
269 | Залесский К. СС: Охранные отряды НСДАП. М., 2004. С. 147. |
270 | Лат.: День Гнева (Божия). |
271 | Нем.: Hoheitsabzeichen. |
272 | Залесский К. РСХА. М., 2005. С. 379. |
273 | На полевой и камуфлированной форме «зеленые эсэсовцы» чаще всего носили нарукавного орла, вышитого не серебряными, а серыми или светло-зелеными нитками. |
274 | Употреблялись оба варианта названия этих частей СС. |
275 | Нем.: SS-Junkerschulen. |
276 | Между прочим, это прозвище Гиммлеру дал не кто иной, как Йозеф («Зепп») Дитрих, командир полка Личной охраны Гитлера (Лейбштандарт Адольфа Гитлера); Дитрих мог себе позволить подобную вольность, поскольку его Лейбштандарт подчинялся фактически лично Гитлеру и лишь номинально — рейхсфюреру СС (охраняя при этом резиденцию Генриха Гиммлера и фактически держа его под контролем «Зеппа» Дитриха, а через Дитриха — самого фюрера и рейхсканцлера). |
277 | В данном случае речь идет именно о шпагах (нем.: Degen), а не о саблях (нем.: Saebel), как иногда ошибочно думают. |
278 | Нем.: Ehrendegen des Reichsfuehrers SS. |
279 | Lumsden R. Op. cit. P. 69. |
280 | Нем.: SS-Unterfuehrerdegen. |
281 | По восходящей: унтершарфюрер — шарфюрер — обершарфюрер — гауптшарфюрер — штурмшарфюрер — юнкер — оберштурмфюрер). |
282 | Нем.: SS-Fuehrerdegen. |
283 | По восходящей: штандартен-оберюнкер — унтерштурмфюрер — оберштурмфюрер — гауптштурмфюрер — штурмбаннфюрер — оберштурмбаннфюрер — штандартенфюрер — оберфюрер. |
284 | Нем.: Seitengewehr. |
285 | Нем.: Ehrendegen des Reichsfuehrers SS; выпуск этих «почетных шпаг» был прекращен в январе 1941 года. |
286 | Нем.: Saebel. |
287 | Бережков В. С дипломатической миссией… С. 128, 134. |
288 | Нем.: SS-Dienstdolch. |
289 | Нем.: Thule-Gesellschaft. |
290 | Воробьевский Ю. Аненербе — оккультный меч рейха. М., 2004. С. 131. |
291 | Жуков Д. Символика… С. 67. |
292 | См.: Регалии СС. Ч. 1. Рига, 1998. С. 45. |
293 | Нем.: Meine Ehre heisst Treue. |
294 | В действительности Гитлер выразился тогда несколько иначе: «Эсэсовец, твоя честь именуется верностью» (по-немецки: «SS-Mann, deine Ehre heisst Treue»). |
295 | Walter Stennes; этот бывший фрейкоровец и лидер СА, подозревавшийся в связях с германскими коммунистами и советской разведкой, эмигрировав из Германии, стал начальником телохранителей главы китайских националистов-гоминьдановцев генералиссимуса Чан Кайши. |
296 | Дат.: Верность — наша честь. |
297 | Норв.: Моя честь — верность. |
298 | Гол.: Моя честь — моя верность. |
299 | Гол.: Моя честь именуется верностью. |
300 | Флам.: Моя честь — верность. |
301 | Жуков Д. Символика… С. 67. |
302 | На клинке кинжала СА была выгравирована надпись готическим шрифтом: «Все для Германии» (Alles fuer Deutschland), его рукоятка (нередко черного, но чаще коричневого «партийного» цвета) была украшена изображением серебряного орла с распростертыми крыльями на обрамленном дубовым венком коловрате и помещенным над орлом круглым медальоном с серебряной монограммой СА (SA) в серебристом ободке. |
303 | Нем.: Nationaisozialistisches Kraftfahrerkorps (NSKK). |
304 | Нем.: Holbeindolch. |
305 | Lumsden R. Op. cit. P. 64. |
306 | Нем.: Blut und Ehre. |
307 | Нем.: Reichsarbeitsdienst (RAD). |
308 | Нем.: Arbeit adelt. |
309 | Нем.: Seitengewehr. |
310 | Нем.: Technische Nothilfe (Teno). |
311 | Нем.: Deutsches Rotes Kreuz; служебный кинжал сотрудников Германского Красного Креста имел клинок со срезанным острием, причем одно из его лезвий было зазубрено в форме хирургической пилы. |
312 | Нем.: Deutsche Jaegerschaft. |
313 | Нем.: SS-Anwaerter. |
314 | Нем.: SS-Maenner. |
315 | Нем.: Nacht der langen Messer. |
316 | Нем.: In herzlicher Kameradschaft, H. Himmler. |
317 | Нем.: Deutsche Arbeiterpartei (DAP). |
318 | Нем.: Sensenkreuz. |
319 | Grosse Geschichte des Dritten Reichs und des Zweiten Weltkriegs. Der Staat Adolf Hitlers. 1934–1939. Muenchen / Koeln. S. 12. |
320 | Hamann B. Op. cit. |
321 | Hamann B. Ibid. S. 299. |
322 | Нем.: SS-Totenkopfring; похожие по дизайну перстни с «мертвой головой» (но, разумеется, без рун и коловрата) носили русские белогвардейцы-корниловцы, а также многие военнослужащие германского вермахта и вспомогательных частей коллаборационистов на оккупированных территориях в период Второй мировой войны (в частности, контингенты эйнзацкоманд, проводивших — наряду с выполнением обычных военных заданий! — также зачистки и карательные акции, что немало способствовало распространению «негативного имиджа» черепа и костей в массовом сознании. |
323 | Hagal или Hagall (град); эта руна — символ работы, направленной на реализацию структуры и динамики космоса (мира), семя знания, мощное оружие защиты; ее рунический стих упоминает Христа, как творца мира, что не очень-то вяжется с представлениями о «враждебности рун христианству»: Град — самое холодное зерно, |
324 | Нем.: Heilszeichen. |
325 | Уильямсон Г. СС — инструмент террора. С. 72. |
326 | Жуков Д. Символика… С. 68. |
327 | Нем.: Ahnenerbe. |
328 | Руна защиты, увеличения силы и устранения препятствий. |
329 | Васильченко А. Аненербе. «Наследие предков» без мифов и тайн. М., 2005. С. 97. |
330 | Лат.: Aquila. |
331 | Пехлевийск.: «Знамя Кавэ». |
332 | См.: Конница Сасанидов против Рима и Византии 224—642 // Новый солдат. Артемовск, 2002. № 87. С. 19. |
333 | По сведениям древнегреческих историков (Геродота, Ксенофонта, Диодора и др.) и их древнеримского коллеги Квинта Курция Руфа, знамя владык древнеперсидского царства из династии Ахеменидов, впоследствии разгромленного Александром Македонским в IV веке до Р.X., также представляло собой золотое изображение орла или человекоорла (видимо, Духа Добра — Ахурамазды, или его пророка Заратустры) с распростертыми крыльями на древке. |
334 | Нем.: Standarte. |
335 | Нем.: Feldzeichen. |
336 | Древнеримского орла использовали в качестве знамен или знаменных наверший еще Карл Великий, римско-германские императоры Фридрих I Барбаросса, Оттон III и Оттон IV, мечтавший возродить Римскую республику «трибун» Кола ди Риенци (герой сочиненной Рихардом Вагнером любимой оперы Адольфа Гитлера, приказавшего исполнять увертюру из «Риенци» перед началом всех партийных съездов НСДАП), Чезаре Борджа, Наполеон I Бонапарт и «дуче» (вождь) итальянских фашистов Бенито Муссолини. |
337 | Нем.: Deutschland Erwache. |
338 | Нем.: Nat. Soz. Deutsche Arbeiterpartei — Sturmabteilung. |
339 | Нем.: SS-Reiterstandarten. |
340 | Босеаном (старофр.: «пегая кобыла») именовалось черно-белое знамя средневекового Ордена бедных рыцарей Христа и Храма (тамплиеров). |
341 | Нем.: Fahne. |
342 | Нем.: SS-Heimwehr Danzig. |
343 | Нем.: SS-Hausflagge. |
344 | Нем.: Deutscher Orden; лат.: Ordo T(h)eutonicorum (OT). |
345 | Нем.: Ordenshaus. |
346 | Рыцари Ордена Святого Иоанна на территории Бранденбурга, а позднее — и на территории Пруссии предпочитали использовать в качестве орденского герба белый крест на черном поле (а не на красном, как это делали их собратья по Ордену в других владениях иоаннитов). |
347 | Davis В. Flags of the Third Reich: Party and Police Units. London, 1994. P. 22. |
348 | Гамшик Д., Пражак И. Бомба для Гейдриха. М., 2004. С. 116. |
349 | Нем.: Blutfahne; встречаются варианты перевода: «Знамя крови» или «Кровавое знамя». |
350 | Жуков Д. Символика… С. 69; по данным, приведенным К. Залесским, знамя нес не Андреас Бауридль (как указывает Д. Жуков), а Генрих Трамбауэр (см.: Залесский К. СС: Охранные отряды НСДАП. М., 2004). |
351 | Фельдгеррнгалле (нем.: Feldherrnhalle). |
352 | Нем.: alter Kaempfer. |
353 | Нем.: Herbert Norkus. |
354 | Нем.: Horst Wessel. |
355 | В силу сложившейся традиции принято писать по-русски имя Хорст (нем.: Horst) через «X», хотя имя Герберт (нем.: Herbert ), начинающееся по-немецки с той же самой буквы «H», почему-то пишется по-русски через «Г». Что ж, отдадим дань традиции и мы. |
356 | Нем.: St. Nikolaikirche. |
357 | Интересно, что фамилия этого убийцы — Гёллер (нем.: Hoeller) в буквальном переводе означает «адский» (от нем.: «Hoelle», что означает «ад», «пекло», «преисподняя» — ср. английское и древненорвежское «Hell»). |
358 | Коммунистическая партия Германии (нем.: Kommunistische Partei Deutschlands, KPD). |
359 | Чирков Ю.И. А было все так… М.,1991. С. 117. |
360 | Как говаривал тов. Ленин: «Учение Маркса всесильно, потому что оно верно»! |
361 | Штурмфюрер Вессель послужил прототипом героя художественного фильма «Ганс Вестмар, один из многих». |
362 | Один (Вотан, Вуотан, Водан, Воден), неоднократно упоминавшийся нами выше верховный бог древних германцев (в частности, северных германцев-скандинавов), которому, согласно «Младшей Эдде» исландского скальда Снорри Стурлусона, в момент просветления, открылась тайна рун; поэтому Один считается «изобретателем рунического искусства» (по-древненорвежски: рунатал). В этом смысле выражение «знамена (то есть знаки) Одина» можно понимать как «руны». |
363 | Курсив наш. — В.А. |
364 | Зубков С. Оккультная магия… С. 96-97. |
365 | Варианты этого прозвища Одина у разных древнегерманских племен — Вальфатер, Вальфатар, Вальватар. |
366 | Ясень Иггдрассиль — Мировое Древо древних норманнов — как известно, мистическим образом являлся тем же самым копьем — «копьем Игга (Вотана)». |
367 | Так, например, жена генерала Эриха Людендорфа (совместно с Гитлером организовавшего мюнхенский путч 9 ноября 1923 года), если верить утверждениям Людвига Ренна в его романе «Инфляция», держала дома табличку с руной, означавшей Вотана, и «смотрелась в нее, как в зеркало». Под влиянием своей жены Матильды генерал Людендорф учредил собственную организацию — «Танненбергбунд» («Союз Танненберга», названный так в честь победы над русскими генералами Самсоновым и Ренненкампфом в августе 1914 года в битве под Танненбергом в Восточной Пруссии), пытавшуюся создать «новую германскую религию», но запрещенную Гитлером (как мы знаем, не терпевшим никаких «народнических» фантазий) вскоре после прихода к власти (в 1935 году). |
368 | Как предсказывал о Своем прободении Господь Бог устами пророка Захарии, что «воззрят на Того, Которого пронзили» (Зах. 12; 10), так и произошло: один из воинов (сотник Лонгин. — В.А.) «копьем пронзил Ему ребро» (Ин. 19, 34). |
369 | У Равенскрофта что ни предложение, то «ляп». У него первый германский король из Саксонской династии — Генрих Птицелов (годы правления 919—936) в битве на Унструте (в 933 году) побеждает не венгров (как это было в действительности), а гуннов (исчезнувших с исторической арены еще за 400 лет перед этой битвой, в середине VI века!); император Отгон I Великий (912—973) в битве на реке Лех (в 955 году) побеждает не тех же венгров, а орды монголов (в действительности появившихся в Западной Европе только через 300 лет, в 40-х годах XIII века!); Фридрих I Барбаросса штурмует «резиденцию папы — Ватикан» (хотя в описываемое время резиденцией пап был Латеранский дворец!) и тонет не в малоазиатской реке Салефе (Селифе) во время Третьего Крестового похода (как это было в действительности), а при переправе через реку на острове Сицилия — перечислять «ляпы» можно до бесконечности! |
370 | Ravenscroft T. The Spear of Destiny. London, 1972. |
371 | У англосаксов рунический ряд именовался несколько иначе — футорк. |
372 | Жуков Д. Символика… С. 70. |
373 | Стеблин-Каменский М. Скальдическая поэзия // Поэзия скальдов. СПб., 2004. С. 86. |
374 | Фибула (лат.) — заколка для плаща. |
375 | Жуков Д. Символика… С. 70. |
376 | Платов А. Магия рун в германской традиции // Наследие предков. 1999. №7. С. 28—31. |
377 | Вебер Э. Руническое искусство. СПб., 2002. С. 40—41. |
378 | Нем.: Ueber deutsche Runen. |
379 | Нем.: Das Geheimnis der Runen; русское издание «Тайны рун» вышло в Москве в 2001 году. |
380 | Кюммер З. Рунология в Третьем рейхе: 1933— 1945 гг. // Гудрик-Кларк Н. Оккультные корни нацизма. М., 2004. С. 427. |
381 | Жуков Д. Символика… С. 71. |
382 | Вебер Э. Руническое искусство… С. 16. |
383 | Нам представляется крайне важным подчеркнуть, что все эти дивизионные эмблемы (тактические знаки) наносились на военную технику соответствующих дивизий, но вовсе не носились чинами этих дивизий в виде нарукавных нашивок (как ошибочно утверждается, в частности, в неоднократно цитируемом нами фундаментальном труде К. А. Залесского «СС. Охранные отряды НСДАП» (М.,2004). |
384 | Тюр (Тиу, Циу, Тир, Дир), соответствующий древнеславянскому Чуру, — древнегерманский бог. Первоначально Тюр, имя которого — особенно в форме Тиу или Циу — соответствует имени древнеарийского Дьяуса (или Дьяус-Питара, то есть «Дьяуса-Отца», превратившегося у древних римлян в Дис-Питара — Иовис-Питара — Юпитера) и имени древнегреческого Зевса (Зиуса), был верховным богом-громовержцем древних германцев (имена всех перечисленных выше верховных богов индоевропейских народов восходят к праформе «Диес-Деус», означающей «день», «дневной свет», «сияющее дневное небо» и в то же время «Бог»). Со временем, однако, верховным богом германцев стал Один-Вотан, а громовержцем — Тор-Донар — оба (если верить «Кругу земному» Снорри Стурлусона) по происхождению дисы (дии) или асы (азы), то есть боги, или обожествленные герои, пришедшие со своим родом на Север Европы из Асии (Азии) и «потеснившие» прежних богов древнегерманского пантеона — ванов. Тюру пришлось «удовольствоваться» менее почетной, но все-таки важной «должностью» бога войны, которому германцы поклонялись в образе железного меча-сакса, вонзенного в землю (от меча-сакса Тюр получил эпитет Сакснот). Тем не менее, в память о его прежней функции верховного бога-громовержца, знаком Тюра осталась руна в форме «громовой стрелы». Ее часто вытатуировывали у эсэсовцев слева под мышкой вместе с группой крови. |
385 | Руна одаль (одал, отила, отилиа. — В.А.) символизировала бытовавшее у древних германцев «право собственности на землю, которая переходила из поколения в поколение в пределах одной и той же семьи, причем на семейное владение не смотрели лишь как на объект или вещь — в нем видели некое продолжение личности его обладателей, с которым они находились в нерасторжимом органическом единстве» (Гуревич А. «Круг Земной» и история Норвегии // Круг Земной. М., 1980, С. 619). Слово одаль, которым обозначалась эта наследственная собственность, имело вместе с тем и смысл родина, отчизна, (в)отчина; это слово общего происхождения и со словами адель, эдель (атель. — В.А.), выражающими понятия благородство, знатность, знать, аристократия, полноправие (возможно, родственными ему являются и русские слова удаль, удалый, удалой. — В.А.); личные и имущественные права образовывали нерасторжимое единство и равно считались неотъемлемыми качествами (свободного и полноправного. — В.А.) члена общества (Гуревич А.Я. Норвежское общество в раннее Средневековье. М., 1977, гл. 1). Руна одаль, символизировавшая также родство по крови, служила, в частности, эмблемой Отдела по вопросам расы и поселений (колонизации) Главного управления СС. |
386 | Один из вариантов волчьего крюка идентичен по форме жертвенной руне «гер» (опферруне). |
387 | См.: Loens H. Der Wehrwolf. Eine Bauernchronik. Jena, 1925. S. 236; по некоторым толкованиям, «волчий крюк» (как и «солнечная» руна сиг-совуло) считается половиной «крюковидного креста-гакенкрейца». |
388 | В русскоязычной литературе распространено написание «хагаль» или «хагал», не учитывающее фонетический аспект. |
389 | Символ копья Вотана-Одина, на котором держатся договора и весь подлунный мир. |
390 | Жуков Д. Символика… С. 72. |
391 | С середины 40-х годов XX века руна смерти (руна мертвых), превратившаяся в символ пацифистов всех стран и народов, по непостижимой иронии истории используется хиппи и вообще сторонниками мира во всем мире. |
392 | Жуков Д. Символика… С. 73. |
393 | Кстати, даже факельные шествия и многочисленные ритуалы, связанные с возжиганием костров и огней, из-за которых национал-социалистов и, в частности, эсэсовцев обвиняют в огнепоклонстве, как совершенно верно отмечает Дмитрий Жуков, в действительности восходят к широко распространенному в христианской средневековой Германии обычаю отгонять таким образом злых духов (например, в Вальпургиеву ночь), ибо Христос есть Свет, и, по Евангельскому слову, «Свет во тьме светит, и тьма не объяла его». |
394 | Нем.: Tyrrune (Tyr-Rune). |
395 | Нем.: Kampfrune. |
396 | Нем.: Reichsfuehrerschule. |
397 | Нем.: Heilszeichen. |
398 | Как известно, у норманнов «асами» именовались боги «младшего поколения» (боги «старшего поколения» именовались «ванами»). |
399 | В своих воспоминаниях известный гитлеровский диверсант-спецназовец Отто Скорцени называл «части СС общего назначения «черными СС», а фронтовые части СС-ФТ (позднее — Ваффен СС) «зелеными СС» (по цвету мундиров). Несмотря на всю условность этой терминологии (черный цвет мундиров в 1938 году был почти повсеместно отменен даже в Альгемейне СС, а тыловые части Мертвая голова всегда носили не черную, а землисто-коричневую форму), она представляется весьма удобной для различения фронтовых и тыловых частей «Шуцштаффеля». |
400 | Жуков Д. Символика… С. 74. |
401 | Как подчеркивал граф Юлиус Эвола: «Национал-социализм выступал против любых форм атеизма; поскольку атеизм и материалистическая концепция жизни являются аспектами марксизма и коммунизма, в борьбе с этими подрывными движениями им придавалось особое значение. Поэтому… многие христиане… видели в национал-социализме своего союзника. В присяге СС обращались к Богу («И да поможет мне Бог!» — В.А.), а Гиммлер говорил: «Тот, кто не верит в Бога — самонадеянный нахал, страдающий манией величия, и дурак; такой человек нам (то есть СС) не подходит… Партия разделяет точку зрения позитивного христианства» (Эвола Ю. Фашизм… С. 67). |
402 | Эвола Ю. Гитлер и тайные сообщества // Гудрик-Кларк Н. Оккультные корни нацизма. М., 2004. С. 427. |
403 | В Третьем рейхе этот салют именовался официально «немецким приветствием» (нем.: deutscher Gruss), а неофициально — «гитлеровским приветствием» (нем.: Hitlergruss). |
404 | Эвола Ю. Фашизм… С. 68. |
405 | Нем.: Amtsgruppe C. |
406 | Курсив наш. — В.А. |
407 | Цит. по: Континентальный блок. Геополитические тетради // Элементы. М., 1995. № 6. С. 47. |
408 | Кадр этой валлонской дивизии СС — 5-я штурмовая бригада СС Валлония, — отличившись в боях на Днепре, с ноября 1943 года сражалась в составе дивизии СС Викинг (в частности, в период боев под Черкасском), понеся большие потери в Черкасском и Корсунском котлах; с июля 1944 года валлоны сражались в Эстонии (под Нарвой), весной 1945 года — в Померании (под Штеттином), после чего отступили в Данию, где и сдались англоамериканцам. |
409 | В 60-е годы XX века кельтский крест, по инициативе ветерана валлонских СС Жана Тириара, стал эмблемой европейских «новых правых», а затем — движения «бритоголовых» (скинхедов). |
410 | Тактические знаки (эмблемы на военной технике) этих дивизий Ваффен СС нередко отличались от петличных знаков чинов соответствующих дивизий. Так, например, петличным знаком чинов дивизии СС Викинг служили сдвоенные руны «сиг» («зиг», «совуло» или носовая часть норманнского «драккара»), а ее же тактическим знаком — «косовидный крест»; петличным знаком чинов дивизии СС Валлония — «бургундский крест», а ее же тактическим знаком — скрещенные меч и кривая сабля рукоятками вверх; петличным знаком дивизии Ханджар — рука с занесенным кривым мечом-ханджаром над коловратом, а ее же тактическим знаком — кривой меч острием вверх; петличным знаком французской дивизии СС Шарлемань (Карл Великий) — сдвоенные сиг-руны, кельтский крест или меч Святой Жанны (д'Арк) с двумя дубовыми листьями по бокам, а ее же тактическим знаком — рассеченный щит с половиной германского орла и тремя лилиями Французского королевства; петличным знаком албанской дивизии СС Скандербег — шлем средневекового героя борьбы с османами — Скандербега — с козлиной головой, а ее же тактическим знаком — двуглавый албанский орел, и т.д. |
411 | Впрочем, сохранилась фотография командира приданного дивизии Викинг Добровольческого корпуса Дания Христиана Петера Крюссинга с петличным знаком в форме трехлучевой свастики с загнутыми концами — трискелиона (трикветра или трифоса). Аналогичные знаки часто носили на правой петлице и сражавшиеся в составе дивизии Викинг валлонские добровольцы Люсьена Липперта и Леона Дегреля, выделенные позднее в свою собственную, отдельную, валлонскую 28-ю дивизию СС. |
412 | Рыцари Ордена Благой Смерти носили черные плащи с белой «Адамовой головой»; рыцари Тевтонского ордена Пресвятой Девы Марии — белые плащи с черным крестом; рыцари Ордена Святого Иоанна Иерусалимского госпитальеры — черные плащи с белым крестом, тамплиеры же сражались под черно-белым «знаменем Храма» (лат.: Vexillum Templi). |
413 | А именно — как асы и ванны, объединяемые иногда общим названием дисы (восходящим к общему праарийскому названию богов — ср. лат.: deus -dies и т.д.). |
414 | Мусин A. Milites Christi… С. 159. |
415 | Карпец В. Цена крови // Русь, которая правила миром, или Русь Мiровеева. M., 2005. С. 232. |
416 | Фрей — шведский вариант имени Фрейра. |
417 | Эта дивизия СС была названа в честь героя Крестьянской войны в Германии — рыцаря Флориана Гейера, боровшегося против антинационального сепаратизма немецких духовных и светских князей за объединение Германии под скипетром императора и возглавившего в 1524 году «Черный отряд» восставших крестьян. Отряд выступал под черным знаменем, а сам Гейер сражался в черных доспехах, что роднило его с позднейшими «черными СС». Флориан Гейер (увековеченный в одноименной драме классика немецкой литературы Гергарда Гауптманна) погиб в бою с войсками князей в 1525 году в долине Тауберталь, его образ вошел в немецкий народный фольклор (особенно песенный), пользуясь не меньшей популярностью, чем, скажем, Степан Разин — в русском песенном фольклоре. |
418 | Эта дивизия СС была названа в честь средневековой династии германских королей и «римских» императоров (так называемых швабских кайзеров), боровшихся за объединение Германии, расширение Священной Римской империи и ограничение светской власти римских пап. При Гогенштауфенах (Штауфенах), в особенности при кайзерах-крестоносцах Фридрихе I Барбароссе (подчинившем Италию и Польшу и погибшем во время III Крестового похода) и при внуке (а точнее внучатом племяннике) Барбароссы —- Фридрихе II, короле Сицилийском и Иерусалимском, вернувшем христианам Святой Град, подчинившем Сирию, Армению и Палестину, средневековый Первый рейх находился на пике своей мощи. |
419 | Эта дивизия СС была названа в честь предводителя ландскнехтов Георга фон Фрундсберга (1473—1528), полководца кайзеров Священной Римской империи Максимилиана! и Карла V Габсбургов, взявшего в 1514 году Рим и подчинившего Папский престол власти кайзера Первого рейха. В рядах дивизии СС Фрундсберг в юности служил известный немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии Гюнтер Грасс. |
420 | Эта дивизия СС была названа в честь имперского рыцаря Георга (Гёца, Гётца) фон Берлихингена (1480—1562), боровшегося с сепаратизмом германских князей за объединение Германии под скипетром римско-германских императоров. Потеряв в бою правую руку, заменил ее железным протезом и продолжал воевать. В 1525 году возглавил отряд восставших крестьян. Был пленен войсками князей, остаток жизни провел в заключении. Образ «Гёца фон Берлихингена с железной рукой» был увековечен в одноименной драме классика немецкой литературы Иоганна-Вольфганга фон Гёте. Тактическим (опознавательным) знаком, изображавшимся на транспортных средствах и военной технике (но не нарукавной нашивкой!), дивизии служило изображение сжатой в кулак железной руки Гёца фон Берлихингена. |
421 | Название этой дивизии СС объясняется тем, что ее костяк составляли этнические немцы, проживавшие на территории германского / Протектората Богемии (Чехии) и Моравии (остатков довоенной Чехословакии, после отделения от нее Словакии, провозгласившей свою независимость в 1939 году). |
422 | 30 января 1933 года Имперский президент Германского рейха генерал-фельдмаршал Пауль фон Гинденбург унд Бенкендорф назначил фюрера НСДАП Адольфа Гитлера Имперским канцлером (главой правительства Германии). |
423 | Дивизия СС Лютцов была названа в честь борца с наполеоновской тиранией Адольфа барона фон Лютцова (1782—1834), прусского офицера, героя битв при Йене и Ауэрштедте (1806), возглавившего в 1813 году названный в его честь добровольческий корпус «черных егерей», известный также как «Черная ватага» («Шварце Шар»). В рядах фрейкора фон Лютцова служили поэт-партизан Теодор Кернер, основатель гимнастического движения и Союза немецких гимнастов Фридрих-Людвиг Ян и другие борцы за независимость и объединение Германии. В 1918—1920 годах потомок Адольфа фон Лютцова, майор бывшей кайзеровской армии сформировал новый фрейкор, также названный его именем, успешно боровшийся с немецкими большевиками-«спартаковцами». |
424 | Нем.: Gebirgsdivision; иногда переводится на русский язык также как «горно-пехотная» или «горная». |
425 | Эта дивизия СС, скомплектованная из этнических немцев, проживавших на территории довоенной Югославии и Румынии, была названа в честь принца Евгения (Ойгена) Савойского (1663—1736) — не потерпевшего ни одного поражения полководца «Священной Римской империи германской нации» (фактически — Австрии), героя войны за Испанское наследство, победителя турок-османов, взявшего в 1717 году Белград, наместника (штатгальтера) австрийских Нидерландов и Президента Придворного военного совета (Гофкригсрата). |
426 | Нем.: Panzergrenadierdivision; иногда переводится на русский язык как «моторизованная» (что представляется нам вполне допустимым) или же как «панцергренадерская» (что представляется нам неоправданным варваризмом). Некоторые отечественные авторы, в своем подражании английским авторам, доходят даже до того, что пишут о танковой дивизии вермахта или Ваффен СС как о «панцер-дивизии»! Вот до чего может довести чрезмерная англомания! |
427 | Боснийские полки Императорской и Королевской (австро-венгерской) армии считались элитными частями, служить в которых (как и в «кроатских», то есть хорватских) почитали за честь представители лучших дворянских родов габсбургской Дунайской монархии (так же, как в русской Кавказской туземной, или «Дикой», дивизии, вместе с горцами-мусульманами, под командованием брата царя Николая II — великого князя Михаила Александровича — почитали за честь служить представители знатнейших фамилий Российской империи). |
428 | Нем.: Grenadierdivision; в принципе, никакой разницы между термином «гренадерская» (Grenadier-) и «пехотная» (Infanterie-) применительно в дивизиям вермахта и Ваффен СС не существует. Переименование пехотных дивизий Третьего рейха в «гренадерские» в ходе войны должно было поднять статус и боевой дух немецких пехотинцев. |
429 | Она же — дивизия СС (Сичевых Стрельцов) Галичина. |
430 | Estonia. |
431 | Дивизия Ваффен СС Скандербег была названа в честь героя албанского народа — Георгия Кастриота Скандербега (1405— 1468), борца против турецких завоевателей, победителя самого султана Мурада (1459), добившегося, в союзе с Венецией и Венгрией, признания турками независимости Албании (1461). Герб Скандербега, прославляемого при жизни как защитника всей христианской Европы, — черный двуглавый орел на красном поле (знак его родства с византийскими императорами) — стал и считается национальным символом и государственным гербом Албании (хотя большинство албанцев со временем, под давлением турок, изменило христианству и приняло ислам). |
432 | Дивизия СС Мария-Терезия была названа в честь императрицы «Священной Римской империи германской нации», эрцгерцогини Австрийской, королевы Богемии (Чехии) и Венгрии Марии-Терезии фон Габсбург (1717—1780), вышедшей победительницей из войны за Австрийское наследство (1740— 1748), централизовавшей управление Австрией и Богемией и ограничившей власть аристократии. Василек был ее любимым цветком. К тому же в конце XIX века австрийские «пангерманцы» («пангерманисты») — сторонники присоединения к Германской империи (в том числе юный Адольф Гитлер) носили в петлице цветок василька (являвшегося также любимым цветком прусского короля и германского Императора Вильгельма II Гогенцоллерна). |
433 | Дивизия Ваффен СС Хуньяди была названа в честь двух знаменитых венгерских полководцев из рода Хуньяди: 1) Яноша Хуньяди (Иоганнеса Гуниадеса), трансильванского (седмиградского) воеводы (1385—1456), регента Венгерского королевства (1446— 1453), победителя турок-османов во многих сражениях, героя сербского, венгерского и румынского фольклора; 2) сына Яноша Хуньяди — полководца Матвея (Матьяша) Корвина (1443—1490), короля Венгрии (1458— 1490), победителя турок-османов во многих битвах в Боснии и Сербии (1479—1483), присоединившего к Венгерскому королевству Моравию, Силезию и лужицкие земли (1479), захватившего Вену (1485), героя венгерского и южнославянского фольклора. |
434 | Дивизия Ваффен СС Гёмбеш была названа в честь венгерского государственного деятеля графа Дюлы (Юлиуса) фон Гёмбеша (1886—1936), руководителя правого крыла партии Национального единства, сторонника военного союза с Третьим рейхом и фашистской Италией, военного министра (1929—1932) и премьер-министра (1932—1936). |
435 | Под Лангемарком во Фландрии в начале Великой войны (1914) прославились своим жертвенным героизмом молодые солдаты-добровольцы германской кайзеровской армии, шедшие в бой на неприятельские пулеметы под пение «Германия превыше всего» (Deutschland ueber alles) и ставшие примером для последующих поколений. Огромной популярностью в Третьем рейхе пользовалась драма Ганса Церкаулена «Молодежь под Лангемарком» (Hans Zerkaulen. Jugend vor Langemarck). |
436 | Она же: Русская освободительная народная армия (РОНА) под командованием Б.В. Каминского. |
437 | Она же: 30-я дивизия СС Италия. |
438 | Итальянская и белорусская дивизии СС носили одинаковый номер 30. |
439 | Дивизия СС Дирлевангер (в отличие от большинства соединений Ваффен СС, действительно выполнявшая преимущественно карательные функции) была сформирована на базе зондеркоманды оберфюрера СС доктора Оскара Дирлевангера (18951 — 1945), состоявшей из браконьеров, чьей меткости стрельбы Дирлевангер решил найти практическое применение. Не более 10—15% личного состава соединения Дирлевангера состояло в СС, но само соединение официально считалось частью Ваффен СС. |
440 | Нем.: Erkennungszeichen (taktische Zeichen). |
441 | Из-за сходства дивизионных эмблем часто неверно определяется принадлежность военной техники и транспортных средств обеих дивизий СС, запечатленных на фотографиях военных лет. |
442 | Нем.: Hagall. |
443 | Символ борьбы христианского воинства с «неоязычеством» — безбожным большевизмом. |
444 | Эта дивизия, так и не доведенная до штатной численности, номера не имела. |
445 | Эта эмблема, взятая с портрета Карла Великого кисти Альбрехта Дюрера, висящего в ратуше города Франкфурта-на-Майне, указывает на общность происхождения Германии (первоначально — Восточно-Франкского королевства) и Франции (первоначально — Западно-Франкского королевства) от Франкской державы Карла Великого и, тем самым, на общность исторических судеб немецкого и французского народов, одинаково считающих Карла Великого своим национальным героем. |
446 | В частности, средневековой немецкой «Песни о Нибелунгах» и нордической «Саги о Нифлунгах». |
447 | Согласно принятой в СС терминологии. |
448 | Этот цвет сами латыши именуют «вишнево-красным» (kirsis sarkans). |
449 | Иногда латышские эсэсовцы носили на рукаве геральдические щиты не «польской», а «французской» формы, без надписи «Латвия» во главе щита. |
450 | Латыш.: kirsis sarkans. |
451 | Как на государственном флаге Албании (такую же нарукавную нашивку носили боевики албанской «Армии освобождения Косова» в ходе сербско-албанской войны на территории Косова в конце 90-х годов XX века после распада титовской Югославии СФРЮ). В случае дивизии Ваффен СС Скандербег имело место довольно редкое совпадение изображений на эмблеме (тактическом знаке) и нарукавной нашивке. |
452 | Одним из двух средневековых героев борьбы с турками-османами, в честь которых была названа данная венгерская дивизия Ваффен СС, был сын трансильванского воеводы Яноша Хуньяди (Иоганнеса Гуниадеса) — король Венгрии Матьяш (Матвей Корвин). Корвин (лат. Corvinus — от Corvus, то есть ворон) — латинизированное название династии Хуньяди. Именно этим обстоятельством объясняется присутствие на нашивке чинов данной венгерской дивизии СС изображения черного ворона (хотя не исключается и реминисценция с вороном Одина-Вотана — например, эмблемой послевоенного издательства объединения бывших чинов Ваффен СС — HIAG — «Мунин-Ферлаг» — служило изображение Мунина — черного ворона, согласно «Младшей Эдде» скальда Снорри Стурлусона, постоянно информирующего «Отца богов и людей» обо всем происходящем в мире. |
453 | Венгрия (лат.). |
454 | Итал.: Partito Nazionale Fascista. |
455 | Итальянское слово «фашо» (fascio) происходит от древнеримских «фасций» (fasces, то есть связок, или пучков розог, с вложенным в них топором), которые носили телохранители древнеримских должностных лиц-магистратов (а затем — императоров) в знак того, что те вправе подвергать провинившихся телесным наказаниям или даже смертной казни. |
456 | Дат.: FRIKORPS DANMARK. |
457 | Подробнее об этом см.: Ertel H., Schulze-Kossens R. Europaeische Freiwillige im Bild. Coburg, 2000. S. 54. |
458 | Норв.: Viking (в норвежском написании, отличающемся от немецкого написания названия дивизии СС Wiking), наряду с ними, на Восточном фронте сражался еще и отдельный Норвежский лыжный стрелковый батальон СС (Den Norske Skijaegerbataljon, SS-Skijaederbataljon Norge). |
459 | Норв.: Viken |
460 | Норв.: Politibataljon. |
461 | Норв.: Foerer (вождь). |
462 | Норв.: Politikompaniet |
463 | Норв.: Den Norske Legion. |
464 | Финский лев с мечом, попирающий кривую саблю, и скрещенный с кривой саблей меч на тактическом знаке валлонской дивизии СС олицетворяли одну и ту же идею борьбы с антихристианским большевизмом как с новым «язычеством». Ибо, вопреки новомодным сказкам о борьбе «неоязыческого» или «сатанинского» нацизма с СССР (якобы являвшимся оплотом православия и даже христианства в целом!), «викингам XX века» (имевшим военных священников-капелланов, регулярно молившимся, исповедовавшимся и причащавшимся Святых Тайн) противостояли отнюдь не православные иереи с крестом и молитвой на устах, а красные политруки «с Лениным (и Сталиным. — В.А.) в башке и с наганом в руке», говоря словами Маяковского! |
465 | Хендрик-Александр Сейффардт (1872—1943), генерал-лейтенант голландской армии (1930), сын королевского министра Августа-Лодевика-Виллема Сейффардта, окончил кавалерийское училище в Бреде (1900) и высшую кавалерийскую школу. Сделал быструю карьеру в голландской армии. С 1928 года — командир 1-й дивизии, в 1929—1934 годах — начальник Генерального штаба голландских вооруженных сил. С 1934 года, выйдя в отставку, примкнул к Национал-социалистическому движению (НСД) Антона-Адриана Мюссерта. Приветствовал германскую оккупацию, возглавлял сформированную по образцу германских штурмовых отрядов СА милицию НСД. Был одним из инициаторов формирования нидерландских добровольческих частей Ваффен СС. В 1941—1943 годах командовал добровольческим легионом СС Нидерланды. Был близок к имперскому наместнику Третьего рейха в Нидерландах Артуру Зейсс-Инкварту. После убийства генерала Сейффардта боевиками нидерландского Сопротивления его именем был назван 48-й добровольческий мотопехотный полк СС. |
466 | Девиз Нидерландских СС. |
467 | Нем.: Volksgemeinschaft. |
468 | Шавельский Г.О. Воспоминания. Т. I. Нью-Йорк, 1954. С. 111. |
469 | Жуков Д. Символика… С. 74. |
470 | Нем.: Ich schwoere Dir, Adolf Hitler, als Fuehrer und Kanzler des Reiches, Treue und Tapferkeit. Ich gelobe Dir und den von Dir bestimmten Vorgesetzten Gehorsam bis in den Tod, so wahr mir Gott helfe. Для чинов сформированных в годы Второй мировой войны в странах Северной и Западной Европы «германских» СС (Germanische SS) в формуле присяги слова «вождю и канцлеру Державы» были заменены словами: «германскому вождю» (поскольку «германские эсэсовцы» являлись не подданными Третьего рейха, а гражданами своих стран — Дании, Норвегии, Бельгии, Нидерландов и т.д.). |
471 | Первыми словами Гитлера, ворвавшегося в сопровождении своих вооруженных сторонников в пивную «Бюргербройкеллер», где собрались баварские сепаратисты, намеревавшиеся провозгласить отделение Баварии от «зараженной бациллой марксизма» Германии, были: «Национальная революция совершилась!» |
472 | Нем.: «So stehen wir… gegen den Bolschewismus — eine durch die Jahrtausende geschlossene Front der Licht- und Ordnungstraeger gegen den Aufstand einer alles nivelierenden Unterwelt» (см.: Heynowski&Scheumann. Die Schlacht am Killesberg // Der Praesident im Exil. Berlin, 1969. S. 217). |
473 | Мы привели немецкий текст оригинала специально для читателей, владеющих немецким языком, чтобы те могли сами, объективно судить о подлинном содержании песни. |
474 | То есть войной, которую грозят развязать красные — призывы к мировой революции (революционной войне), исходившие из красной Москвы, не были секретом ни для кого в мире с самого 1917 года (не случайно советская Красная армия официально считалась Армией Мировой Революции, а СССР — Отечеством пролетариев всего мира)! |
475 | Мосс В. Империя и антиимперия // Царский Опричникъ. М., 2006. № 1 (47). С. 27. |
476 | Там же. С. 26. |
477 | Для справки: не только солдаты армий Третьего рейха, но и их далекие предки — древнегерманские племена готов, вошедшие в мировую историю в IV веке по Р.Х., были отнюдь не «безбожными». Первый перевод Священного Писания на первый германский — готский — язык сделал для своих соплеменников готский епископ Ульфила (Вульфила). Когда король готов Аларих вступил в 410 году в «вечный город» Рим, его воины не тронули ни одной христианской церкви. Обо всем этом митрополит Сергий, конечно же, отлично знал. Но действовал применительно к «политкорректности». |
478 | Это ужасное злодеяние (и одновременно — неслыханное святотатство) большевики совершили 3 ноября 1941 года (см.: Алексеев В.И., Ставру Ф.Г. Русская Православная церковь на оккупированной немцами территории // Русское Возрождение. Нью-Йорк; Москва; Париж, 1982. № 17 (1). С. 97—98. Многие годы они обвиняли в нем «безбожных готов», а со временем стали цинично хвастаться триумфом советской техники, позволившей при помощи радиоволн на расстоянии взорвать заранее заложенные мины. |
479 | Мосс В. Империя и антиимперия… С. 26. |
480 | А вот ни одной фотографии и ни одного кадра кинохроники времен Второй мировой войны, запечатлевших хотя бы одного солдата (не говоря уже об офицерах, генералах или маршалах) «христолюбивой» и «православной» Красной армии, молящегося в церкви или перед иконой, до нас, как на грех, не дошло! Если у кого-либо из уважаемых читателей найдется такое фото, автор с благодарностью готов опубликовать его в своей следующей книге. |
481 | Для справки: ни о каком участии новгородского ополчения в Ледовом побоище ни Житие святого благоверного князя Александра Невского, ни древнерусские летописи вообще не упоминают. Князь Александр Ярославич победил противостоящее ему датско-немецко-эстонское войско исключительно силами своей собственной конной дружины и конной владимиро-суздальской дружины своего брата Андрея Ярославича (см. подробнее: Богданов А. Ледовое побоище. Ошибки и варианты // Рейтар. М., 2006. №26. С. 9). |
482 | Справедливости ради следует заметить, что и светские рыцари носили нашлемные украшения преимущественно на турнирах; это и понятно, ведь в настоящем бою, при нанесении ударов не в определенные, четко предписанные турнирными правилами, места, а куда попало, от этих нашлемных украшений в любом случае после первой же схватки ничего не осталось бы! |
483 | Не дерзаем помыслить, как булгаковский Воланд, что эти люди вообще могли не верить в Бога. |
484 | Бычков Р.В. Последний Крестовый поход // Царский Опричникъ. М., № 4-5 (16-17). |
485 | Жители Сирии и Палестины именовать западных крестоносцев «латинянами» (поскольку те, как и все католики, до недавнего времени молились на латинском языке, издавна принятом в Римско-католической церкви Запада) или, по старой памяти, «франками» (поскольку еще франкский король и «римский» император Запада Карл Великий считался «охранителем Гроба Господня в Иерусалиме»). Именно по этой причине современные рыцари Ордена Святого Гроба Господня по сей день возводят истоки своего ордена к Карлу Великому и Готфриду Бульонскому. |
486 | Нем.: Ordensburg. |
487 | Норв.: Fram, fram, Kristmenn, Korsmenn, Kongamenn. |
488 | Нем.: Der nordische Herrenmensch. |
489 | «Арийскими народами» национал-социалистические расоведы считали, между прочим, также финнов, эстонцев и венгров, говорящих не на индоевропейских, а на финно-угорских языках. Выход был найден в утверждении, что эти народы (во всяком случае, эстонцы и финны) — арийцы, в силу исторических обстоятельств, забывшие свой родной язык и перешедшие на язык финно-угров, но сохранившие в чистоте свой «нордический расовый тип». Сходные аргументы использовались и при создании «Восточнотюркского соединения Ваффен СС» (нем.: Osttuerkischer Verband der Waffen SS) — предки древних тюрок, кочевавшие на «арийском просторе» (авсестийское «Арьяна Вайджа», нем. «Арише Вайте») Центральной Азии (и именуемые в китайских летописях «златобородыми», то есть «белокурыми» усунями), были иранским (арийским) народом, со временем утратившим свой язык, но сохранившим расовый тип (кстати, нечто подобное преподавалось детям в турецких школах при весьма прогермански — хотя порой и просоветски! —-настроенном президенте Мустафе-Кемале Ататюрке). Своих японских военных союзников германские национал-социалисты именовали «арийцами Азии». О Чингисхане Гитлер говорил, что тот «несомненно, был арийцем, иначе бы он не был столь победоносным»! И обосновывал свое мнение тем. что, по монгольским сказаниям и китайским хроникам, весь род Чингисхана — Борджигин — был голубоглазым или сероглазым и светловолосым, а сам Чингисхан — рыжебородым (или белокурым) и голубоглазым (или зеленоглазым — монголо-тюркское слово «кок» может означать как «зеленый», так и «синий», или «голубой»). Прародительницей рода Борджигин была Алан Гоа («Прекрасная аланка»), а аланы — иранское (то есть арийское) племя. А верховное монгольское божество именовалось Хурмуста (Ормузд, или Ахура-Мазда древних иранцев, прямо именовавших себя арийцами). Да и у гунна Аттилы (вроде бы, тюрка) имя, как на грех, германское и означающее «батюшка» — до сих пор у швейцарских немцев и в некоторых южногерманских областях дети на диалекте зовут папочку не «фатти» (Vatti), а «атти» (Atti)! В общем, «темна вода во облацех»… |
490 | Советские красноармейцы (если не брать пограничные части, подчинявшиеся НКВД и укомплектованные соответствующими кадрами, знавшими, что им все равно пощады не будет — «за все хорошее») сдавались в плен такими огромными массами, что, если бы не близорукая политика немцев (которые уморили миллионы военнопленных голодом в лагерях, прежде чем спохватились, что те могли бы принести им пользу на фронте или, по крайней мере, в тылу), неизвестно, сколько из них выступило бы на немецкой стороне с оружием в руках против ненавистного большевицкого режима. Ведь и без того уже к лету 1942 года, по признанию самих немцев, их армии, вследствие своей малочисленности, чисто физически не смогли бы не только продолжать наступление, но и просто удерживать фронт, если бы не «наши Иваны», или «хиви» (нем. Hilfswillige — русские «добровольные помощники» из числа военнопленных или местного населения, добровольно пошедшего на службу в вермахт или в Ваффен СС). Фронтовые части вермахта (не говоря уже о тыловых!) почти на две трети состояли из таких «Иванов». Ни в одной из предыдущих войн — например, в Великой Отечественной (как официально именовалась в Российской империи Первая мировая война, заклейменная большевицкой «партией национальной измены» эпитетом «империалистическая»!) — ничего подобного нигде не наблюдалось. |
491 | Нем.: Grossgermanisches Reich. |
492 | Steiner F. Die Freiwilligen: Idee und Opfergang. Goettinden, 1958. |
493 | Нем.: Ergaenzungsamt. |
494 | Столь поэтично японцы именовали свой план создания, под эгидой «страны Восходящего Солнца», так называемой «Великой Восточноазиатской сферы совместного процветания», в которой европейцам и вообще представителям «белой расы угнетателей» делать было, по мнению «желтых арийцев», нечего. |
495 | Нем.: Oberkommando der Wehrmacht (OKW). |
496 | SS-Verfuegungstruppe (SS-VT). |
497 | SS-Verfuegungsdivision. |
498 | Heer. |
499 | Kriegsmarine. |
500 | Luftwaffe. |
501 | Wiking. |
502 | Germania. |
503 | Germanische SS. |
504 | Так Отто Скорцени назвал мечты Генриха Гиммлера о грядущей «Великой империи ариогерманцев» в своих мемуарах «Неизвестная война». |
505 | Не случайно и при зачислении в ряды «Шуцштаффеля» отдавалось предпочтение добровольцам именно крестьянского происхождения. Именно «сохранившие родовую память на протяжении тысячелетий» крестьяне считались основными носителями наследственных «генов» воинской чести. |
506 | Крик Э. Формирование человека… С. 99. |
507 | В 9 году по Р.Х. герцог (воевода) племени херусков (предков саксов) Арминий (Армии, Ирмин или Герман), офицер германских вспомогательных войск (ауксилиариев) римской армии, имевший звание римского всадника, объединив разрозненные и постоянно натравливаемые римлянами друг на друга германские племена, поднял восстание против римлян и уничтожил армию римского наместника Германии Публия Квинтилия Вара в трехдневной битве в Тевтобургском лесу. После победы Арминий в течение ряда лет с переменным успехом воевал с римскими полководцами, вторгавшимися в Германию. Римлянам удалось натравить на Арминия соперничавшего с ним в борьбе за влияние в Германии Маробода — герцога другого германского племенного союза — маркоманнов. Арминий победил Маробода, но, в конце концов, пал жертвой заговора своих же родственников — Ингвиомера (родного дяди), Сегеста (тестя), Саксоберта и других, опасавшихся, что он провозгласит себя королем всей Германии. В то же время множество германцев по-прежнему служили в римской армии (и даже в гвардии римских императоров — например, Октавиана Августа, Калигулы, Траяна, Каракаллы), занимая (подобно франку Арбогасту или вандалу Стилихону) самые высокие посты и защищая границы Римской империи от натиска своих же соплеменников. Точно так же варяги-норманны служили в гвардии и войске византийских василевсов, англосаксонских королей и правителей других стран, помогая им отражать набеги своих же сородичей с далекого Севера. |
508 | Крик Э. Формирование человека… С. 98. |
509 | Там же. С 99. |
510 | О рождении «новой расы», «небывалой породы людей» в «стальных грозах» мировой войны писал кумир всех правых националистов и «консервативных революционеров» Эрнст Юнгер: «Это была новая раса, воплощение энергии и мощи: выносливые, жилистые тела; глаза, смотревшие смерти в лицо и окаменевшие под стальной каской. Это были победители, заранее готовые пойти на самые чудовищные жертвы. Неудержимой лавиной неслись они над выжженной землей, знаменуя последний триумф запредельного ужаса… В миг встречи с противником они воплощали огневую воинственную стихию этого мира, являя собою пронзительное единство тела, ума, воли и чувства». |
511 | Organisationsbuch der NSDAP. Muenchen, Zentralverlag der NSDAP, Franz Eher Nachf., 1938. Имеется ужасающий в языковом (а нередко и в смысловом!) отношении перевод этого сборника на русский язык под названием «Организация Национал-Социалистической Немецкой Рабочей Партии» (Riga, Gramatu Draugs, 2002). Похоже, рижане окончательно разучились говорить, понимать и связно выражать свои мысли по-русски (так и не научившись делать этого толком по-немецки!). |
512 | В документах времен Третьего рейха встречаются оба написания. |
513 | Нем.: SS-Junkerschulen; в русскоязычной литературе юнкерские училища СС нередко именуют «юнкерскими школами» (калька с немецкого). |
514 | Нам следует еще раз подчеркнуть, что юнкерские училища СС не имеют ничего общего с 5 «орденскими замками» («орденсбургами»), предназначенными для обучения высших партийных кадров НСДАП. |
515 | Существует немало фактов, говорящих о том, что образ «черного иезуита» был (неважно, под влиянием политической конъюнктуры или личных обид) окарикатурен многими мемуаристами не в меньшей степени, чем образ самого Адольфа Гитлера. |
516 | Беверберами именовались «кандидаты в кандидаты» в чины СС (не имевшие права носить на форме даже петлиц), анвертерами — «кандидаты в чины СС» (имевшие право носить петлицы, но без эсэсовских сдвоенных рун «сиг»). |
517 | Официально в «Шуцштаффеле», в отличие от германского вермахта, не существовало разделения на офицеров, унтер-офицеров и рядовых. |
518 | Нем.: Friedensheer. |
519 | Нем.: Reichswehr («оборона Державы»), по аналогии с «бюргервером» (Buergerwehr) — «гражданская (само)оборона». |
520 | Все штандарты (полки) СС были трехбатальонного состава. |
521 | Штурмбанн СС по численности соответствовал армейскому батальону. |
522 | Нем.: Kradschuetzen. |
523 | Organisationsbuch der NSDAP. Muenchen, Zentralverlag der NSDAP, Franz Eher Nachf., 1938. S. 502. |
524 | Интересно, что в переводе на русский язык это полное двойное имя Бергера означает буквально «Восхваляющий Бога Христианин» (Gottlob-Christian) — какая благодарная тема для размышлений нашим православным (и неправославным) конспирологам-криптологам и иже с ними! |
525 | Нем.: Schwabenherzog. |
526 | Нем.: Reichskommissarfuer die Festigungdes Deutschen Volkstums; название этой должности Гиммлера иногда переводится на русский язык как «Имперский комиссар по консолидации германской нации», что представляется нам менее точным. |
527 | Нем.: Wir erwarten von euch nicht, dass ihr euer Vaterland verleugnet oder irgend etwas tut, was ein stolzer Bursche, der Selbstachtung besitzt und sein Heimatland liebt, nicht tun kann. Wir erwarten von euch nicht, dass ihr aus Opportunismus Deutsche werdet. Wir erwarten von euch, dass ihr euer nationales Ideal einem groesseren rassischen und geschichtlichen Ideal unterordnet, dem Germanischen Reich. (Rede des Reichsfuehrers SS Heinrich Himmler in Charkow; April 1943, Nuernberger Dokumente 1919-PS). |
528 | Нем.: Nordland (Северная страна). |
529 | Нем.: Westland. |
530 | Нем.: Germania (по некоторым сведениям, первоначально дивизия должна была называться Дейчланд; нем.: Deutschland) — см.: напр.: Mattson G.L. SS-Das Reich: The History of the Second SS-Division 1939—45. Staplehurst, Spellmount, 2002. |
531 | Интересно, что Песня «Гирда» (Hirdsang) исполнялась квислинговскими «гридями» на тот же мотив, что первый марш Корниловского ударного отряда русской белой Добровольческой армии: «В ком есть сознанье ясное и мужество в груди, Под знамя черно-красное к корниловцам иди…» Впрочем, штурмовики немецких СА пели на тот же мотив свою собственную песню «Es pfeift von allen Daechern…» (буквально: «Свистит со всех крыш…», в значении: «Всем и каждому известно…»). |
532 | Бишоп К. Иностранные дивизии III рейха. Иностранные добровольцы в войсках СС 1940—1945. М., 2006. С. 52. |
533 | Парвулеско Ж. Путин и Евразийская империя. СПб., 2006. С. 123. |
534 | Это древнее латинское изречение стало в XVI веке девизом неутомимого ратоборца против врагов Христа и Христианства — императора «Священной Римской империи германской нации» и короля Испании Карла V Габсбурга. |
535 | Парвулеско Ж. Op. cit. С. 110. |
536 | Postfach 17, 3067, Линдхорст, ФРГ. |
537 | Vouloir, BPB, 41, 1970, Везембек-Оппем, Бельгия. |
538 | Europa und das 3. Reich: Einigungsbestrebungen im deutschen Machtbereich, 1939—1945. Muenchen, Universitas, 1987; встречающееся в русскоязычной литературе название этой книги Г.В. Нейлена — «Европа и Третий рейх. Стремление к единению в германских структурах власти (курсив наш. — В.А.)» является неточным. |
539 | Amtsgruppe D. |
540 | Germanische Leitstelle. |
541 | Amtsgruppe С. |
542 | Парвулеско Ж. Op. cit. C. 111. |
543 | Англ.: unconditional surrender; нем.: bedingungslose Kapitulation. |
544 | Нем.: Sicherheitsdienst (SD). |
545 | Парвулеско Ж. Op. cit. С. 111. |
546 | Нем.: flexibler Sozialismus. |
547 | В немецком военно-канцелярском жаргоне эти категории германских военнослужащих объединялись в рамках общего понятия «рамочный персонал» (нем.: Rahmenpersonal). |
548 | Нем.: Gleichschaltung. |
549 | Нем.: Volksgenossenschaft. |
550 | Нем.: Fuehrerprinzip. |
551 | Нем.: Voelkischer Sozialismus. |
552 | Нем.: Volksgemeinschaft; имеется в виду национальная община, постоянно утверждающая и защищающая уникальную специфику, свойственную каждому этническому или национальному образованию. |
553 | Нем.: Umvolkung; имеется в виду планомерное изменение этнической субстанции, исторически обосновавшейся на конкретной территории, методом переселения инородческих этносов. |
554 | Нем.: Gottlosigkeit (имеется в виду не только запрет веры в Бога, но и планомерное вытравливание из человеческих душ чувства Божественного). |
555 | Нем.: Kripo (Kriminalpolizei) — криминальная (уголовная) полиция. |
556 | Нем.: Schupo (Schutzpoiizei) — охранная полиция. |
557 | Нем.: Gestapo (Geheime Staatspolizei) — тайная государственная (политическая) полиция. |
558 | Нем.: Sipo (Sicherheitspolizei) — полиция безопасности. |
559 | Нем.: SD-Inland. |
560 | Нем.: Gralshueter der Idee. |
561 | Hans-Werner Neulen. An deutscher Seite — Internationale Freiwillige von Wehrmacht und Waffen SS. Muenchen, 1985. |
562 | Или «общеевропейского дома» — как кому больше нравится. |
563 | Власова выдал немцам русский крестьянин, староста деревни, в которой генерал думал укрыться от врага. |
564 | Нем.: Das Sch-wa-rze Korps. |
565 | Парвулеско Ж. Указ. соч. С. 113. |
566 | Нем.: Nordwest (Северо-Запад). |
567 | Заявление, нетипичное для Гиммлера, везде и всюду отстаивавшего приоритет и самостоятельность СС. |
568 | Все эти части «зеленых СС» также входили в состав 2-й дивизии СС Рейх. |
569 | Нем.: Nordost (Северо-Восток). |
570 | «В древнейшей и исчезнувшей постгиперборейской цивилизации Гоби, чьи следы до сих пор еще существуют в Сибири, скифы были ариями, асами Востока, которые позже смещались с желтой расой, породив мадьяров и финнов, заполонивших Европу задолго до христианской эры» (Мигель Серрано. Воскрешение героя. М., 2006. — С. 93). Впрочем, некоторые идеи Германа Вирта представлялись чересчур необычными и экстравагантными даже его почитателям. Так, Вирт считал берсерков воинами древнего гиперборейского племени, воевавшими еще на заре арийского человечества против желтой расы, и т.д. |
571 | Тем не менее, финны отнюдь не безоговорочно поддержали Третий рейх во Второй мировой войне и даже заключили с ним не формальный «военный союз», а всего лишь «братство по оружию», хотя Финляндия и присоединилась 25 ноября 1941 года к «Антикоминтерновскому пакту». |
572 | Жуков Андрей. Новые варяги (шведская аристократия против большевицкой России) // Европеецъ №2 (8), М., 2005. С. 38— 39. |
573 | Один из его предков, генерал О.-Ф.К. фон Гриппенберг, генерал от инфантерии, командир лейб-гвардии Московского полка, командовал 2-й Маньчжурской армией в Русско-японской войне 1904—1905 годов. |
574 | Жуков Андрей. Указ. соч. С. 38. |
575 | По названию крестьянского хутора, на котором оно было основано. |
576 | Это еще ничего (у финнов были, по крайней мере, свои чернорубашечники!), но советские идеологи сталинской эпохи клеймили «социал-фашистами» даже социал-демократов! |
577 | Гриппенберг Б. Ленинград (русский перевод Д. Спивака) / Феномен Петербурга. СПб., 2001. С. 282. |
578 | Интересно, что этот расово-этнический момент волновал именно финские власти, а не эсэсовских «блюстителей расовой чистоты» своего «Ордена нордических мужей» (в дальнейшем по ходу войны «вождю германцев» Гитлеру безо всяких эксцессов присягали русские, белорусы, украинцы, сербы, хорваты, индийцы, французы, итальянцы, испанцы и венгры!). |
579 | Адольф Гитлер назвал свой план войны с СССР в честь средневекового германского короля и императора Священной Римской империи Фридриха I Гогенштауфена, прозванного своими итальянскими подданными «Барбароссой» («Рыжебородым»). Как мы уже знаем, Фридрих Барбаросса утонул в малоазиатской речке Салефе (Селифе) во время III Крестового похода. Однако народная фантазия поселила Барбароссу в недрах горы Киффгейзер в Тюрингии. По легенде, Фридрих Барбаросса спит там беспробудным сном, но перед самым приходом Антихриста проснется, объединит все германские земли, восстановит величие Римской (Германской) империи, сразится с Антихристом и погибнет в схватке с ним (вместе с пророками Божьими Илией и Енохом, которым также предназначено свыше принять смерть от рук обличемого «сына погибели»). Из этого недвусмысленно явствует, что Гитлер мыслил категориями христианской (а никак не приписываемой ему, с достойным лучшего применения усердием, языческой) мистики и что он сознательно готовился погибнуть в борьбе с врагами самого Христа и Христианства, подобно историческому Фридриху Барбароссе (или в схватке с Антихристом, подобно Барбароссе легендарному). |
580 | В свете всего этого не случайным представляется отданный Гитлером, после вступления германских войск в Афины весной 1941 года, приказ освободить всех пленных военнослужащих греческой армии и поднять над Акрополем флаг с коловратом. На вопрос предводителя валлонских добровольцев СС Леона Дегреля, кем он себя считает, Гитлер ответил ему, что считает себя греком. |
581 | Нем.: Sensenkreuz; этот символ именуется также «солнечным крестом» (нем.: Sonnenkreuz; англ.: Sun-cross) |
582 | Нем.: Sonnenrad; англ.: Sun-wheel. |
583 | Нем.: SS-Freiwilligenlegion Norwegen (норв.: den Norske Legion) |
584 | Норв.: Det beste menneskematerial i hele Norge. |
585 | Нем.: 11. Freiwiliigen-Panzergrenadierdivision Nordland. |
586 | При виде этого знака автору книги невольно вспомнились заключительные строфы висы скальда-викинга Эгиля Скаллагримссона: «В городских воротах / яростно я бился». |
587 | Норвежский «Гирд» (позднее — «Риксгирд») состоял из семи «стурмов» (батальонов): 1) Викен (Viken — город Осло), 2) Эйдсиватинг (Eidisvating — округа Упланд и Гедемарк); 3) Гафшфьорд (Hafrsfjord — Южная Норвегия); 4) Гюлатинг (Gulating — Бергенский округ); 5) Фрустатинг (Frostating — область Трёнделаг); 6) Гологаланд (Haalogaland — самый северный регион Норвегии); 7) Викинг (Viking — округ Большого Осло). Кроме собственно «Гирда» («Риксгирда»), в составе партии «Нашунал Самлинг» (Национальный Собор), сокр. НС (Nasjonal Samling, NS) существовали следующие подразделения, формирования и организации: 1) Гвардия фёрера (Фёрергарден, норв.: Foerergarden); 2) «Молодежный Гирд» (Унггирд, Unghird); 3) «Военно-морские силы Гирда» (Гирдмаринен, норв.: Hirdmarinen); 4) «Военно-морские силы Молодежного Гирда» (Унггирдмаринен, норв.: Unghirdrnarinen); 5) «Авиационный корпус Гирда» (Гирденс Фликорпсе, норв.: Hirdens Flykorpset); 6) «Женский Гирд» (Квиннегирд, норв.: Kvinnehird); 7) «Девичий Гирд» (Йентегирд, норв.: Gjentehird); 8) «Детский Гирд» (Смогирд, норв.: Smaahird); 9) «Женская организация (партии) «Нашунал Самлинг» (Н.С. Квинне-Органисашунен, норв.: N.S. Kvinne-Organisasjonen). |
588 | Современный английский историк Крис Норман в своей книге «Иностранные дивизии III рейха. Иностранные добровольцы в войсках СС 1940—1945» справедливо указывает, что из-за неудачного опыта с Норвежским легионом СС на Ленинградском фронте немцы до конца войны испытывали сложности при наборе норвежских добровольцев. В 1943 году полк СС Нордланд, в котором служили норвежцы, был выведен из состава дивизии Викинг с целью создания на его базе новой «нордической» дивизии СС. 11-я добровольческая мотопехотная дивизия СС Нордланд имела в своем составе состоявший из норвежцев 23-й мотопехотный полк Норге (Норвегия). В состав этого сформированного в сентябре 1943 года мотопехотного полка вошли бывшие члены Норвежского легиона СС, пожелавшие продлить контракт, и уцелевшие норвежцы из состава полка Нордланд (всего около 700 человек). Норвежцы, служившие в полку Норге дивизии СС Нордланд, благодаря наличию «прошедшего огонь и воду» кадра полка, состоявшего из закаленных в боях ветеранов, и лучшей военной подготовке, по единодушному мнению, оказались гораздо лучшими солдатами, чем волонтеры Норвежского легиона СС. |
589 | Нем.: Legion Wallonien. |
590 | Нем.: Finnisches Freiwilligenbataillon der Waffen-SS. |
591 | Несмотря на превосходные боевые качества финских эсэсовцев, у немецкого «рамочного персонала» возникало с «горячими финскими парнями» немало проблем. Так, например, финны отказывались понимать и выполнять команды и приказы, отдаваемые на немецком языке (хотя многие в совершенстве владели немецким). |
592 | Когда западноевропейские (в первую очередь — немецкие, датские, шведские и норвежские) крестоносцы и военно-монашеские ордены (например, Тевтонский орден Пресвятой Девы Марии) к началу XIII века распространили свою миссионерскую деятельность, начатую в Святой земле (Сирии и Палестине), и на земли, занятые европейскими язычниками, — Пруссию, Курляндию, Лифляндию (Ливонию) и Финляндию («Тавасталанд» древних норманнов), они, по старой памяти, стали именовать противящиеся христианизации языческие племена Европы (пруссов, финнов, эстов, ливов, леттов-латышей и т.д.) «сарацинами». |
593 | Нем.: SS-Panzergrenadierdivisionen. |
594 | Немецкие 37-миллиметровые противотанковые орудия ПаК (Pak, Panzerabwehrkanone) были иронично прозваны своими же расчетами «колотушками» из-за своей ставшей уже в самом начале войны очевидной неэффективности в борьбе с большинством неприятельских танков, броню которой они просто не были в состоянии пробить. |
595 | Нем.: Maschinengewehr. |
596 | Нем.: SS-Division Verfuegungstruppe. |
597 | Норв.: Fedrelandet. |
598 | Пушкинские «тридцать три богатыря»… донесли до вершин русской поэзии почерпнутый из глубин славянско-прибалтийского, ижорско-русского фольклора (переданного Ариной Родионовной Яковлевой, няней поэта, уроженкой дер. Кобрино с Ижорской возвышенности над южным побережьем Финского залива) таинственный и неуловимый образ «морской рати» (Лебедев Г.С. Эпоха викингов… С. 181). |
599 | Butler R. SS-Wiking. The history of the Fifth SS-Division 1941—45. Spellmount. Staple-hurst; Amber Books Ltd. 2002. |
600 | Ibid. P. 47—48. |
601 | В оригинале: «unsuspecting captured Russian civilians, particularly if they sported a tell-tale gold star on the sleeve». |
602 | Запись, датированная 1 июля 1941 года. |
603 | Нем.: Panzergrenadiere der Panzerdivision Wiking. |
604 | Помнится, их долго «не мог найти», а потом вдруг сразу нашел бывший посол СССР в ФРГ, а позднее — председатель Правления агентства печати «Новости» профессор Валентин Фалин. Может быть, он просто что-то перепутал и искал не те протоколы, а, скажем, «Протоколы Сионских мудрецов»? История об этом умалчивает… |
605 | Справедливости ради следует заметить, что еще в начальный период Первой мировой войны (то есть уже после заключения Гаагской конвенции 1903 года) на территории Бельгии, оккупированной армиями Второго рейха, имели место нападения «вольных стрелков» (francs tireurs), не носивших ни военной формы, ни опознавательных знаков, на немецкие войска и, соответственно, расстрелы схваченных «франтиреров» и даже заложников. Последнее было вменено немцам в военное преступление, хотя именно бельгийские «вольные стрелки» первыми нарушили условия Гаагского соглашения. |
606 | Кордит — бездымный порох. |
607 | Или Нины (точно не помню; по-моему, все-таки Зины). |
608 | А в какой другой армии мира поступили бы иначе? |
609 | На тот момент советским людям еще не было приказано из «пролетарских интернационалистов» в одночасье обернуться вдруг «русскими патриотами»! |
610 | Манштейн Э. фон Утерянные победы. М.; СПб., 2003. С. 187. |
611 | Panzergrenadiere der Panzerdivision Wiking im Bild. |
612 | Нем.: Heil euch, Kameraden! |
613 | См. подробнее: Михайлов С. Айнзацгруппы: борьба с большевизмом // Реванш. 2006. № 1 (5). Пенза. С. 37. |
614 | Видимо, один из этих казаков и застрелил, по замыслу Овидия Горчакова, голландского «викинга» Ван Колена на страницах книги «Максим не выходит на связь». |
615 | Нем.: Molotowcocktail. |
616 | Нем.: Molotow. |
617 | В современной русскоязычной литературе дисы «рода Одина» именуются исключительно «асами», но в дореволюционных изданиях их именовали преимущественно «азами» (подчеркивая связь Одина с Азией). |
618 | Нем.: SS-Freiwilligen-Panzergrenadierdivision Nordland. |
619 | Нем.: Waraeger, англ.: Varagians. |
620 | Планы создания этой дивизии не следует путать с планами создания дивизии СС из русских эмигрантов под аналогичным названием Варэгер (Варяги) на Балканах (в результате реализации которых не в полном объеме там был создан лишь один отдельный русский полк СС Варяг). |
621 | Впрочем, у венгров (как, кстати, у таких славянских народов, как словаков, хорватов, словенцев, боснийцев, сербов и украинцев-галичан) был, в глазах Гиммлера, тот «плюс», что они традиционно служили монархам «Священной Римской империи германской нации» (а с 1806 года — Австрийской империи Габсбургов), что делало их «народами немецкого культурного круга», то есть «почти германцами». А казаки (во всяком случае, донские, кубанские и терские) вообще считались прямыми потомками древнегерманского племени готов, держава которых при короле Германарихе (Эрманарихе) в IV веке по Р.Х. простиралась от Балтики до Черного моря, и древнеарийского народа царских «скифов»-саков (слово «козак» производилось филологами Третьего рейха от этнонимов «гот» и «сак»). Кстати, еще Н.В. Гоголь писал не «казак», а «козак» (см. «Тарас Бульба», «Страшная месть» и другие произведения из циклов «Миргород» и «Вечера на хуторе близ Диканьки»). |
622 | Из 22 000 красноармейцев этого «эстонского» корпуса эстонцев было всего 16 000 человек; почти все офицеры армии независимой Эстонии к тому времени уже были расстреляны НКВД или исчезли в советском ГУЛАГе. |
623 | Нем.: 1. Estnisches SS-Freiwilligen Grenadierregiment. |
624 | Первый такой флаг был поднят после вступления германских войск в Париж в 1940 году над Эйфелевой башней, а второй — над афинским Акрополем после капитуляции греческой армии весной 1941 года. |
625 | Одиночный окоп (стрелковая ячейка). |
626 | Osnokitsa — так норвежцы произносили название города Орджоникидзе (нынешнего Владикавказа). |
627 | В действительности Владикавказ-Орджоникидзе находится не в Грузии, а в Северной Осетии (Алании). Именно предков современных осетин — ясов — многие историки и антропологи ассоциируют с асами древних скандинавских сказаний. Таким образом, «викинги» XX века все-таки добрались до своей далекой прародины! Но какой ценой! |
628 | Нем.: Mehr Feind’ — mehr Ehr’. |
629 | С географией у старого «викинга» дело, видать, обстояло неважно (но, может быть, сказался возрастной фактор). |
630 | Нем.: Hilfswillige (Hiwi); правильнее было бы писать по-русски «гиви», но это слишком напоминало бы широко распространенное грузинское имя и могло бы вызвать нежелательные ассоциации. |
631 | Конечно, данный эпизод не следует расценивать как свидетельство особенной враждебности, существовавшей между германцами и татарами. Наоборот, на немецкой стороне сражались многочисленные подразделения крымских, казанских, астраханских и сибирских татар. Но в первые недели войны на Восточном фронте имели место массовые расстрелы попавших в немецкий плен красноармейцев татарского и среднеазиатского происхождения (в особенности — киргизов, казахов и узбеков), а также калмыков, которых одурманенные геббельсовской пропагандой солдаты вермахта (но в первую очередь — «зеленые эсэсовцы») считали, наряду с евреями и «комиссарами» (политруками), наиболее опасными представителями угрожающего арийской расе «азиатского большевизма». |
632 | Такие «неуставные отношения» между представителями командного и рядового состава, общепринятые в Ваффен СС, были в описываемое время совершенно нетипичны в частях германского вермахта. |
633 | Вероятно, Леон Дегрель ошибся, приняв за «монгола» казаха, киргиза или калмыка. Впрочем, возможно, он подразумевал под «монголом» человека монголоидной расы. |
634 | 11 июля 1943 года; 19 сентября 1943 года в Хельсинки состоялась траурная церемония в память финских чинов дивизии СС Викинг, павших в боях на Восточном фронте. |
635 | Возможно, «викинги» финского происхождения были бы иного мнения на этот счет, но к описываемому времени они уже защищали границы родной Суоми. |
636 | Войсками Южного фронта командовал Толбухин, Юго-Западного — Малиновский, Степного — Конев, Воронежского — Ватутин, Центрального — Рокоссовский, Брянского — уже известный нам Попов. |
637 | Нем.: Hals-und-Beindbruch! Это типично немецкое пожелание удачи соответствует русскому пожеланию: «Или грудь в крестах, или голова в кустах!» |
638 | Нем.: Fuchsschwanz (Фуксшванц). |
639 | Лат.: Rex (Царь). |
640 | Franc-Wallonien-Corps. |
641 | Нем.: Wallonien. |
642 | В различных источниках приводится различная численность окруженной германской группировки (от 56 000 до 60 000 и даже до 75 000 человек). |
643 | Ёрмунганд — Мировой змей, враг асов и ванов, который бросится на Асгард в день Гибели богов и будет сражен молотом Тора, которого успеет отравить своим ядовитым дыханием. |
644 | Нагльфар — корабль из ногтей мертвецов, на котором силы зла пойдут на штурм Вальгаллы в день Гибели богов (Рагнарёк). |
645 | Нем.: Ich komme. |
646 | Нем.: Bund deutscher Offiziere. |
647 | Грузовые контейнеры, использовавшиеся люфтваффе для снабжения окруженных войск, имея собственный вес до 200 кг, могли вмещать до 300 кг полезного груза. После захвата германскими воздушно-десантными войсками острова Крит был сконструирован и контейнер на 1000 кг. Но он подвешивался под фюзеляжем транспортного самолета, вследствие чего старт мог производиться только с бетонированных площадок, которых на немецком аэродроме под Уманью не имелось. |
648 | Белый, белги или бельгии — древнегерманское племя, с которым пришлось иметь дело Юлию Цезарю при покорении Галлии в I веке до Р.Х. и от которого получила свое название современная Бельгия. |
649 | Впоследствии Российский Имперский Союз (Р.И.С.) был переименован в Российский Имперский Союз-Орден (Р.И.С.О.). |
650 | Ветряная мельница. |
651 | Для справки: первый концентрационный лагерь в гитлеровской Германии был создан в 1933 году; первый советский концентрационный лагерь (по приказу Ленина) — в 1918 году; англичане же еще в период англо-бурской войны 1899—1902 годов в Южной Африке создали концентрационные лагеря для бурских женщин, детей, стариков, заведомо ни в чем не повинных перед британской короной и тысячами обреченных на медленную, мучительную смерть за колючей проволокой от голода, жажды, болезней и побоев — с единственной целью сломить боевой дух их мужей, отцов и сыновей — африканеров-буров — и заставить их сложить оружие перед колониальной солдатней банкиров лондонского Сити. |
652 | Хотя «ежу понятно», что ни один колокол с таким, с позволения сказать, «языком» звонить не будет! |
653 | Англ.: pearl-gray uniforms. |
654 | Признаться, некоторые детали описания «апокалипсических» ужасов этой конной атаки Вертом, со слов майора Кампова, заставляют усомниться в его правдивости. Впрочем, многие из приведенных Вертом — Камповым подробностей прорыва «викингов» из Корсунь-Шевченковского «котла» противоречат очевидным фактам. Так, например, они утверждают, будто «викинги» перед прорывом долго пьянствовали (!), истребив все запасы спиртного и квашеной капусты, отнятые у крестьян (как якобы всегда поступали и раньше!), и даже зарезали и съели всех дивизионных лошадей! Непонятно тогда, кого они запрягали на следующее утро в телеги с ранеными. Впрочем, по Верту, они своих раненых вовсе не эвакуировали, а расстреливали и сжигали в фургонах, так что, по этой версии, лошади им были вроде бы и ни к чему. |
655 | Нем.: Gelobt sei, was hart macht, standhaft und treu! |
656 | Вторжение англоамериканцев в Нормандию началось 6 июня 1944 года. |
657 | В русскоязычной литературе полевые дивизии люфтваффе (нем.: Luftwaffenfelddivisionen) именуются иногда авиаполевыми, реже авиапехотными. |
658 | Норв.: Fram, fram, Kristmenn, Korsmenn, Kongamenn! (Лебедев Г.С. Эпоха Викингов в Северной Европе и на Руси. СПб., 2005. С. 218). |
659 | Нем.: Sturmgeschuetz, StuG. |
660 | Польск.: Armija Krajowa, AK. |
661 | Слова Дмитрия Самозванца из трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов». |
662 | См.: Крушельницкий Е. Л. Польша. М., 2001. С. 33. |
663 | По данным Е.Л. Крушельницкого, «польские власти… думали о переносе столицы в другое место» (Крушельницкий Е.Л. Польша. С. 70). |
664 | Крушельницкий Е.Л. Польша. С. 34. |
665 | Там же. С. 70. |
666 | Нем.: Unternehmen Panzerfaust. |
667 | Историк из бывшей ГДР Юлиус Мадер в своей краткой (и весьма тенденциозной) биографии Скорцени «Погоня за лицом со шрамами» (Jagd nach dem Narbengesicht. Berlin, 1963. S. 109), известной в русском переводе как «Погоня за человеком со шрамами», утверждает, что в распоряжении Скорцени находились не «Пантеры», а «Тигры». |
668 | Именно так называл красные пятиконечные звезды на советской технике известный в СССР поэт Семен Кирсанов в своей поэме «Небо Родины» («…крыло с багряной пентаграммой, и т.д.»). |
669 | Как мы скоро увидим, даже эти до обидного немногочисленные тяжелые танки оказались совершенно бесполезными. |
670 | Нем.: Fuehrerhauptquartier, FHK. |
671 | Нем.: «Фрюлингс Эрвахен» (Fruehlings Erwachen). |
672 | Примерно столько же боевых машин состояло на вооружении у германских Группы армий E и 2-й армии, вместе взятых. Таким образом, в общей сложности в районах севернее и восточнее озера Балатон было сосредоточено до 1200 танков и самоходных орудий. Для сравнения: в германской наступательной армии в Померании, где германские солдаты, истекая кровью, бились о сплошную стену из огня, стали и масс советской пехоты, Гитлер счел достаточным задействовать лишь слабую 3-ю армию при поддержке всего 500 танков и самоходно-артиллерийских установок. |
673 | «Шпрееатен» (Spreeathen), романтично-ироническое название Берлина как центра культуры, аналогичное прилагаемому к Дрездену эпитету «Эльбфлоренц» (Elbflorenz) — «Флоренция на Эльбе». |
674 | Нем.: Nationalsozialistische Erziehungsoffiziere. |
675 | Нем.: Panzerfaust («Бронированный кулак»); у нас эти гранатометы почему-то именуют «фаустпатронами». |
676 | Нем.: Panzerschreck («Страх для танков»). |
677 | Нем.: Ofenrohr («Печная труба»). |
678 | Gerhard В. Hitlers letzteTage. Berlin, 1947. S. 84. |
679 | Для справки: норвежское имя Эрнульф (Oernulf) — «знаковое»: его первая часть — «эрн» (oern) означает «орел», а второе — «ульф» (ulf) — «волк». |
680 | Именно поэтому за отступающими из СССР колоннами германского вермахта тянулись огромные «таборы» беженцев из числа мирных советских граждан с женами, детьми и стариками. |
681 | Фр.: La purification nationale. |
682 | В Великобритании по обвинению в измене и сотрудничестве с врагом предстали перед судом 125 подданных британской короны. 45 из них — за добровольное несение военной службы в рядах Ваффен СС или германского вермахта, 42 — за работу на германском Имперском радио в качестве пропагандистов, 21 — по обвинению в шпионаже и сотрудничестве с германской разведкой. А вот население расположенных в проливе Ла-Манш и оккупированных немцами в 1940 году британских островов Гернси, Олдерни, Сарк и Герм совершенно не пострадало от «чисток», хотя официальные британские (в том числе военные и полицейские) власти этих островов в течение 4 лет оккупации безоговорочно выполняли все указания и предписания германских оккупантов и оказывали последним всемерную поддержку (вплоть до несения чинами британской полиции и британских же территориальных войск охраны устроенных немцами на островах лагерей для военнопленных). Более того, губернаторы этих островов после ухода германских оккупантов не только не подверглись каким-либо преследованиям, но были даже возведены британской короной в дворянское звание! |
683 | Сергею (Сержу) Лифарю — «гению русского балета», являвшемуся (в том числе и в период оккупации) балетмейстером Парижской оперы, французские «борцы с коллаборационизмом» запретили в течение 2 лет заниматься своей профессиональной деятельностью только за то, что он был однажды принят Гитлером, после чего опубликовал в французской прессе несколько статей, в которых судьи усмотрели «симпатии к национал-социализму». Гений русской шахматной мысли, чемпион мира Александр Алёхин, вследствие аналогичного «преступления», был вынужден эмигрировать в Португалию, где вскоре был найден в гостинице мертвым (судя по всему, дело не обошлось без длинных «рук Москвы»). В конце Европейской гражданской войны Пабло Пикассо — Председатель «Национального (левого. — В.А.) фронта искусств» (Front National des Arts) освобожденной Франции передал в парижскую прокуратуру составленный антифашистами список французских деятелей искусства и культуры, сотрудничавших с нацистами и потому достойных, по его мнению, суровой кары. Чтобы попасть в этот «черный список», достаточно было хотя бы раз принять приглашение посетить Третий рейх. Наказанию были подвергнуты 23 художника и скульптора (в том числе Шарль Деспио, Андре Дерэн, Морис де Вламинк, Кеес ван Донген, Поль Бельмондо, Отон Фриз и др.), кинорежиссер Анри-Жорж Клузо, певица Мистингет. Прокуратура рассматривала «дела» известных шансонье Мориса Шевалье и Даниэль Дарьо, а также Коко Шанель (хотя последняя, как говорится, «из другой оперы»!). не назначив им, впрочем, никакого наказания. Но самое любопытное для наших уважаемых читателей, наверно, хорошо запомнивших те кадры из телесериала «Семнадцать мгновений весны», в которых штандартенфюрер Штирлиц — «истинный ариец» с «нордическим характером» (а по совместительству — советский разведчик полковник Исаев) с восторгом слушает по радио шансон великой певицы Эдит Пиаф, как «души не покоренной Гитлером Франции», заключается в следующем. «Парижский воробей» — Эдит Пиаф — также вынуждена была оправдываться перед Парижской прокуратурой в том, что неоднократно ездила с гастролями по Третьему рейху, где ее принимали, как говорится, на «ура»! Однако популярность певицы была столь велика, что «немилостивый суд» смилостивился в ее отношении и сохранил доброе имя певицы в неприкосновенности (см.: Franz W. Seidler. Die Kollaboration 1939—1945. Muenchen; Berlin, 1995. S. 25). |
684 | С 1814 года Норвегия находилась в унии со Швецией и обрела национальную независимость лишь в результате бескровной революции 1905 года. |
685 | Норв.: Hjamvern. |
686 | Норв.: forraeder. |
687 | Общая численность населения Норвегии составляла в описываемое время всего 3 300 000 человек. |
688 | Самый высокий процент граждан, добровольно служивших в Ваффен СС, был достигнут, как это ни странно, в одном из самых «карликовых» государств Европы — Великом Княжестве Лихтенштейн, расположенном на крошечном «пятачке» между Австрией и Швейцарией. 85 граждан Лихтенштейна добровольно вступили в ряды Ваффен СС (при том, что в описываемое время население Лихтенштейна составляло менее 12 000 человек!). 40 ветеранов Ваффен СС, уцелевших на полях войны и вернувшихся на родину, никаким репрессиям и ограничениям в правах подвергнуты не были. Впрочем, Лихтенштейн вообще выделялся на общеевропейском фоне 1945 года, отказавшись выдать победителям укрывшиеся на его территории остатки белой Русской национальной армии (РНА) генерал-майора германского вермахта графа Б.А. Смысловского (Хольмстона), чины которой сражались под трехцветным бело-сине-красным русским флагом и носили бело-сине-красные нарукавные нашивки (в отличие от чинов власовской РОА, сражавшихся преимущественно под Андреевским флагом и носивших нарукавные нашивки с синим Андреевским крестом на белом поле), и в том числе — Местоблюстителя Российского Императорского Престола Его Императорское Высочество Великого Князя Владимира Кирилловича Романова. Эти события подробно описаны в книге Толстого-Милославского «Жертвы Ялты», в книге лихтенштейнского историка Г. Фогельзанга «Армия, которой не должно было быть» (Н. Vogelsang. Die Armee, die es nicht geben durfte) и во французском фильме Ветер с Востока, неоднократно демонстрировавшемся по российскому телевидению. |
689 | Норв.: Landsviskere. |
690 | Совет Федерации (бундесрат) — верхняя палата швейцарского парламента. |
691 | 1 300 швейцарских добровольцев германского вермахта и Ваффен СС были осуждены швейцарскими военными судами за «измену родине», «ношение иностранной военной формы» и «службу в армии иностранного государства». В то же время швейцарцы, служившие в армиях стран-союзниц по антигитлеровской коалиции и носившие военную форму этих стран, по какой-то непостижимой логике, никаким преследованиям по возвращении в Швейцарию не подвергались. |
692 | Гол.: Bijsonder Gerechtshof. |
693 | См. подробнее: Franz W. Seidler. Die Kollaboration 1939—1945. Herbig, Muenchen; Berlin, 1995. S.31. |
694 | Аналогичная альтернативная возможность была предоставлена французскими судебными властями французам, надевшим германскую военную форму и служившим в вермахте и Ваффен СС. Записавшись добровольцами в Иностранный легион и отправившись подавлять национально-освободительное движение в Индокитай, а затем и в Алжир, французские волонтеры Ваффен СС избежали судебного наказания. Кстати, французы принимали в Иностранный легион и «всамделишных», немецких эсэсовцев. Не случайно битва при Дьен-Бьен-Фу (в «Долине Глиняных Кувшинов») вошла в историю как «французский (индокитайский) Сталинград» или «последняя битва Ваффен СС». |
695 | Фр.: «Inciviques» |
696 | Фр.: Collaboration politique. |
697 | Фр.: aide militaire. |
698 | В Великом Герцогстве Люксембург (присоединенном в 1940 году к «гау» Южный Мозель Германской империи и считавшемся до конца 1944 года частью Третьего рейха) из 270 000 жителей после второго прихода англоамериканцев весной 1945 года (в ходе «Арденнского прорыва» в конце 1944 года немцы ненадолго вытеснили англосаксов с территории Люксембурга) было арестовано 10 000. На конец ноября 1945 года в тюрьмах находились 4 000 люксембургских «коллаборационистов». Судами было вынесено 150 смертных приговоров. 1 500 человек были приговорены к принудительным работам, в том числе к расчистке минных полей без предварительного инструктажа. В результате 40 осужденных были разорваны на куски, а еще 120 тяжело ранены и покалечены разорвавшимися минами. Дети брошенных за решетку родителей были отправлены в «воспитательные лагеря», где к ним применялись меры физического воздействия. |
699 | Нем.: Leichtinfanterie-Taktik. |
700 | Inf-Regt. von Boyen (5. Ostpreuss). |
701 | Нем.: Stosstruppen. |
702 | Нем.: Sturmtruppen. |
703 | В момент вступления Штейнера в СС они еще считались частью СА. |
704 | См.: Залесский К. СС. Охранные отряды НСДАП. М., 2004. |
705 | Англ.: British Expeditionary Force. |
706 | Boldt G. Hitlers letzte Tage. Berlin, 1947. |
707 | Этот эпизод вызывает у нас большие сомнения. Ведь, по свидетельству того же Больдта, еще совсем недавно именно «нерешительный» генерал Ваффен СС Штейнер, находясь под сугубым покровительством Гитлера, успешно командовал III («германским») корпусом СС в Курляндии! |
708 | «Лагеря умолчания» или «лагеря молчания» (нем.: Schweigelager) — сталинские лагеря особо строгого режима, само существование которых замалчивалось, так что содержавшиеся в них военнопленные не являлись предметом послевоенных переговоров между СССР и ФРГ об освобождении немецких военнопленных; да и сами эти лагеря на переговорах даже не упоминались, ибо об их существовании умалчивалось — они как бы «не существовали» (см.: Karl Fast. Gebt der Wahrheit die Ehre!; Dritter Teil, North Kildonan, Manitoba, Canada, 1952. S. 17). |
709 | Нем.: Hilfe auf Gegenseitigkeit (HIAG) — организация взаимопомощи бывших чинов СС. |
710 | Нем.: Papa Gille. |
711 | Нем.: Wikingruf. |
712 | Нем.: Junkerschule Braunschweig. |
713 | Нем.: SS-Aufklaerungsabteilung. |
714 | Нем.: Stalinorgel. |
715 | Нем.: Deutsches Kreuz in Gold. |
716 | Нем.: Waffen-SS Panzerabteilungen. |
717 | Нем.: SS-Pioniersturmbann. |
718 | Нем.: SS-lnfanteriedivision Totenkopf (mot.). |
719 | Кстати, именно успехом «воздушного моста», проложенного к Демянскому «котлу», объясняется уверенность командования люфтваффе в своей способности бесперебойно снабжать по воздуху и окруженную под Сталинградом 6-ю армию генерала Паулюса до самого конца блокады. |
720 | Strassner P. European Volunteers. J.J. Fedorowicz Publishing, 1988. |
721 | Иногда в русскоязычной литературе встречается иное написание этой фамилии — «Криссинг». |
722 | Дат.: «gamle Danmark». |
723 | Дат.: Frikorps Danmark; нем.: Freikorps Daenemark. |
724 | За исключением сравнительно небольшого числа добровольцев, воевавших в 1918—1920 годах на стороне финнов, латышей и эстонцев против большевиков, а также в 1939—1940 году на стороне финнов против армии вторжения СССР, датские вооруженные силы не воевали со времен «датско-прусской» войны 1864 года (в результате которой прусские и австрийские войска отняли у Дании населенные немцами области Шлезвиг и Гольштейн (Голштинию). Так что боевого опыта в условиях современной войны большинству военнослужащих датской королевской армии явно не хватало. |
725 | Большинство датских коммунистов (за исключением ушедших в подполье) было заключено датским социал-демократическим правительством в концентрационный лагерь Горсерод (Horserod). Но никаких антиеврейских акций датским правительством (в числе членов которого также имелись евреи) не проводилось. |
726 | Хотя в некоторых источниках местом его рождения указываются тогдашние малороссийские (нынешние украинские) города Полтава или Змеиногорск. |
727 | Дат.: Sekondeleutnant (младший лейтенант). |
728 | Дат.: kaptejn-loejtnanti den kongelige Livgarde. |
729 | Дат.: Danmarks National Socialistiske Arbejder Parti (DNSAP). |
730 | Дат.: вождь (foerer, что полностью соответствует немецкому Fuehrer). |
731 | Дат.: Nasjonal Socialistisk Ungdom (NSU); члены НСУ носили «коричневые» (табачного цвета) рубашки по образцу германской «Гитлеровской молодежи» (нем. Hitlerjugend, HJ). |
732 | Дат.: Landsungdomsfoerer. |
733 | Дат.: Konservativ Ungdom (KU); члены КУ носили зеленые рубашки с черными галстуками и брюками. |
734 | Молниеносный захват Дании германскими войсками в ходе операции «Везерюбунг-Зюд» произошел совершенно бескровно, за исключением короткой перестрелки между немецким авангардом и охраной королевского дворца в Копенгагене — таким образом, по иронии судьбы, именно датская королевская Лейб-гвардия, в которой служил граф фон Шальбург, оказалась единственной частью датских вооруженных сил, оказавших сопротивление агрессору! |
735 | Нем.: 11. SS-Freiwilligen-Panzergrenadierdivision Nordland. |
736 | Дат.: Germansk Korpset. |
737 | Дат.: Schalburg-Korpset. |
738 | Дат.: Stormafdelingen, SA. |
739 | В описываемое время в состав дивизии СС Нордланд входили, кроме 24-го мотопехотного полка СС Дания (Данмарк), 23-й мотопехотный полк СС Норвегия (Норге), 11-й танковый разведывательный батальон СС, 11-й танковый батальон СС Герман фон Зальца, (составлявший, вместе с 503-м танковым батальоном, 11-й танковый полк СС), 11-й танковый артиллерийский полк СС, 11-й зенитный дивизион СС), 11-й танковый батальон связи СС, 11-й полевой запасной батальон СС и части СС дивизионного подчинения под номером 11). |
740 | Нем.: Kampfverband Waraeger. |
741 | Такой же щиток с датским гербом все чины корпуса носили на левом плече. |
742 | Дат.: Troskap vaar aere. |
743 | За исключением чинов службы безопасности («эвиденцбюро») корпуса, носивших особые, окаймленные крученым черно-серебряным шнуром, черные петлицы с серебряной, стилизованной под руну литерой «Э» (Е) и серебряной же «боевой руной» («руной Тюра»). |
744 | Дат.: Skjalm Hvide; так звали основателя датской королевской династии Виде (умер в 1192 году). |
745 | Дат.: Absalon; так звали архиепископа-основателя столицы Дании Копенгагена (1128— 1201). |
746 | Дат.: Herluf Trolle; так звали датского героя-флотоводца (1516— 1565). |
747 | Дат.: Olaf Rye; так звали генерал-майора датско-норвежской армии (1791—1849). |
748 | Дат.: Laessoee; так звали известного военного деятеля, подполковника датской армии (1811—1850). |
749 | Нем.: Ehrenhaft. |
750 | До основания НС в Норвегии в конце 20-х годов XX века были созданы аналогичные правые организации — «Самфюндсверн» (норв.: Samfundsvern, букв.: «общественная самоборона»), «Пистулеклюббен» (норв.: Pistoleklubben, букв.: «клуб стрелков из пистолета»), «Лейданг» (Leidang, букв.: ополчение) и др., не сыгравшие, однако, значительной роли в борьбе с левыми силами (хотя «Самфюндсверн» получил в 1929 году статус «вспомогательной полиции») и позднее частично вошедшие в состав «Нашунал Самлинг» и подчиненных НС формирований… |
751 | Норв.: komissarisk riksrad. |
752 | Гол.: Nationaal Socialistische Beweging (NSB). |
753 | Гол.: Nederlandsche SS. |
754 | Гол.: Germaansche SS in Nederland. |
755 | Гол.: Nederlandsche Volkspartij. |
756 | Гол.: Mussertgarde. |
757 | Гол.: Nationale Jeugdstorm. |
758 | Гол.: Nationaal-Socialistische Vrouwen Organisatie. |
759 | Гол.: Hou Zee! |
760 | Гол.: Nederlandsch Arbeidsfront. |
761 | Гол.: Nederlandsche Arbeidsdienst. |
762 | Гол.: Boerenfront. |
763 | Гол.: Winterhulp Nederlande. |
764 | Гол.: Nederlandsche Landwacht. |
765 | Гол.: Weer-Afdeeling. |
766 | Гол.: Beroepslandwachters. |
767 | Гол.: Hulplanddwachters. |
768 | Лат.: Perkonkrusts. |
769 | Лит.: Gielesis Vylkas |
770 | Эст.: Eesti Vabadussojalaste Liidu. |
771 | Исп.: государственный переворот. |
772 | «Бургиньонами» в Средние века именовали бургундцев. |
773 | Фр.: Leon Marie Ignace Degrelle. |
774 | Лат.: Rex. |
775 | Последний фольксфюрер // Элементы. Евразийское обозрение. М., 1995. №6. С. 48. |
776 | Фр.: Action Catholique de la Jeunesse Belge. |
777 | Лат.: Christus Rex. |
778 | Фр.: Action Francaise. |
779 | Фр.: Maurras. |
780 | Фр.: Union Catholique Belge. |
781 | Rex. |
782 | Vlan. |
783 | Sorees. |
784 | Фр.: dictature des pourris. |
785 | Флам.: Staf de Clercq. |
786 | Флам.: Vlaamsch Nationaal Verbond (VNV). |
787 | Фр.: Journal de Bruxelles. |
788 | Флам.: Belgische Werkliedenpartij. |
789 | Фр.: Etat Francais. |
790 | Англ.: British Expeditionary Force. |
791 | Фр.: Pays Reel. |
792 | Фр.: Garde Wallonne. |
793 | Читатели, знакомые с «готическим» романом графа Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагоссе» (или, в крайнем случае, со снятым по этой книге двухсерийным польским фильмом), хорошо знают, что именно в валлонской Черной гвардии испанских королей служил главный герой книги — Альфонс ван Ворден. |
794 | Позднее переименованного в «Российский Имперский Союз-Орден» (Р.И.С.О.) |
795 | В состав легиона, кроме валлонов и русских, входили также французские и испанские добровольцы. |
796 | В действительности валлонские эсэсовцы носили на левом рукаве не валлонский герб, а нашивку в форме «варяжского» щита цветов бельгийского трехцветного черно-желто-красного государственного флага с надписью «Валлония» в черной главе щита (в отличие от фламандских добровольцев дивизии СС Лангемарк, действительно носивших на левом предплечье герб Фландрии — черного льва в золотом поле). |
797 | По другой версии (приведенной, в частности, издававшимся А.Г. Дугиным в 90-е годы XX века в Москве Евразийским обозрением «Элементы»), фюрер выразил ту же самую мысль несколько иначе: «Если бы у меня был сын, я хотел бы, чтобы он был таким, как Леон Дегрель». |
798 | Нем.: Das Goldene Nahkampfabzeichen. |
799 | Последний фольксфюрер // Элементы… М., 1996. №6. С. 48 |
800 | Victor Mattys. |
801 | 28. SS-Freiwilligen-Grenadier-Division Wallonien. |
802 | Wallonischer Arbeitsdienst. |
803 | Ausawertiges Amt. |
804 | Komitat Flandern-Wallonien. |
805 | Volksfuehrer. |
806 | Последний фольксфюрер… С. 48. |
807 | Окороков А. Знаки русской эмиграции (1920—1990). Венгрия, 2005. С. 121. |
808 | Слова из песни Белой армии «С Иртыша, Кубани, Дона…», которую белогвардейцы пели на известный мотив «Дроздовского марша» («Из Румынии походом шел Дроздовский славный полк…»); большевики «скоммуниздили» этот мотив для своей собственной песни «По долинам, по загорьям (или: и по взгорьям) шла дивизия вперед». |
809 | Нем.: штаб связи (немецкого командования с частями армий стран-союзниц Третьего рейха и союзными воинскими формированиями ненемецкой национальности, напр.: Валлонского легиона, Русской освободительной армии и т.д.). |
810 | Окороков А. Русская эмиграция. 1920—1990. М., 2003. С. 104—105. |
811 | Из воспоминаний Сор. (Соратника. — В.А.) — руководителя Н.И. Сахновского // Юбилейный сборник Российского имперского Союза-Ордена «30 лет» (1929—1959). Нью-Йорк, 1959. С. 16. |
812 | Там же. С. 18. |
813 | Там же. С. 22. |
814 | Нем.: Dienstreise. |
815 | Там же. С. 22. |
816 | Там же. С. 24. |
817 | Там же. С. 24. |
818 | Там же. С. 24. |
819 | Нем.: Das Kulmer Kreuz. |
820 | После Ноябрьской революции 1918 года этот флаг использовали в качестве знамени многочисленные белые добровольческие корпуса (в том числе 3 военно-морские бригады — фон Родена, Эргардта, и Левенфельда), Союз фронтовиков Штальгельм («Стальной шлем»), организация «Имперский военный флаг» (Рейхскриглсфлагге), в составе которой будущий рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер принял участие в мюнхенском» «пивном путче» 9 ноября 1923 года, а также зародыши будущего «Шуцштаффеля» — «Штабная команда», «Штабная охрана» и «Ударный отряд Адольфа Гитлера». |
821 | С 1806 по 1923 год титул «Магистра Германии и Верховного магистра» (Дейч-унд-Гохмейстер) Тевтонского (Немецкого) ордена Пресвятой Девы Марии» носил исполнявший эту должность один из австрийских эрцгерцогов (принцев из правящей династии Габсбургов). |
822 | Нем.: Hochmeister. |
823 | Фр.: «цветки лилии». |
824 | Нем.: Baltikumkaempfer (Baltikumer); более общим понятием было «бойцы-фрейкоровцы» (нем.: Freikorpskaempfer). |
825 | Нем.: Deutsches Kreuz in Gold (эту высокую боевую награду в форме восьмилучевой звезды с большой свастикой в центре, призванную, по замыслу Гитлера, заменить собой бывший высший прусский королевский военный орден «За заслуги», в Третьем рейхе шутливо именовали «партийным значком для близоруких»). |
826 | Нем.: Deutsches Kreuz in Silber. |
827 | Фюрер Третьего рейха избрал для подписания французами перемирия в 1940 году тот же самый железнодорожный вагон, в котором французы заставили немцев подписать капитуляцию в 1918 году, отнюдь не случайно, а в отместку за то, что и французы в свое время вели себя не лучше, продиктовав делегатам побежденной в Первой мировой войне Германии условия Версальского мира в том же самом зале Версальского дворца, в котором немцы провозгласили в 1871 году Германскую империю (Второй рейх) после победы над французами во «франко-прусской» войне 1870—1871 годов. После подписания представителями французского военного командования перемирия в 1940 году «компьенский вагон» был, по приказу Гитлера, взорван. После окончания Второй мировой войны французы его «восстановили» (заменили копией в натуральную величину). |
828 | Рыцари средневековых военно-монашеских орденов нередко именовались по цвету матерчатых крестов, нашитых на их орденских облачениях: тамплиеры-храмовники — рыцарями Красного Креста (кстати, сэр Генри Дунант, или Анри Дунан, основатель Международного Красного Креста в середине XIX века, состоял в ордене, считавшем себя преемником древнего Ордена тамплиеров и использовавшем символику последнего); госпитальеры-иоанниты — рыцарями Белого Креста; кавалеры Ордена Святого Лазаря — рыцарями Зеленого Креста; члены Тевтонского (Немецкого) ордена Пресвятой Девы Марии — рыцарями Черного Креста; члены Ордена Святого Антония — рыцарями Лазоревого Креста и т.д. |
829 | Французы прозвали своего короля «фальшивомонетчиком» за систематическую порчу им монеты, с целью извлечения дополнительных доходов из королевской казны. Таким образом, Филипп Красивый сам постоянно совершал преступление, за которое любой из его подданных подвергался его же судьями жесточайшей казни (фальшивомонетчиков заживо варили в кипятке). Уже один этот факт наглядно характеризует «облико морале» венценосца, взявшегося судить рыцарей Храма «по законам совести и справедливости» ! |
830 | Иные враги тамплиеров из числа юдофобов обвиняют их и, в частности, магистра де Молэ заодно еще и в тайном иудействе. Что тут скажешь? Впрочем, обвинения в тайном иудействе (или, по крайней мере, еврейском происхождении) не избежали даже Адольф Гитлер и иже с ним. Но это, как говорится, уже клиника. |
831 | По Гансу Гюнтеру. |
832 | Нем.: Nordische Division. |
833 | Нем.: SS-Division Germania (mot.) |
834 | Нем.: SS-Division Wiking. |
835 | Нем.: SS-Panzergrenadierdivision Wiking. |
836 | Нем.: 5. SS-Panzerdivision Wiking. |
837 | 1 июня 1943 года добровольческий Валлонский легион (373-й валлонский пехотный батальон германского вермахта) был переведен в состав Ваффен СС под названием 5-й добровольческой штурмовой бригады СС Валлония (с ноября 1943 по июль 1944 года входившей в состав дивизии СС Викинг), а 18 сентября 1944 года стал 28-й добровольческой гренадерской дивизией СС Валлония (нем.: 28. SS-Freiwilligen-Grenadier-Division Wallonien). |
838 | Театр военных действий. |
839 | Нем.: Wehrkreis VII |
840 | Нем.: Wehrkreis V |
841 | Нем.: Heidelager. |
842 | моторизованное. |
843 | Нем.: LMG. |
844 | На начальном этапе военных действий на Восточном фронте в составе мотоциклетного взвода состояли гусеничные мотоциклы «кеттенкрад» (нем.: Kettenkrad), которые, однако, были сняты с вооружения, поскольку могли достаточно быстро передвигаться лишь на относительно твердом и плотном грунте, легко увязая в болотистой почве. |
845 | Нем.: leIG (leichtes Infanteriegschuetz). |
846 | Нем.: le FH (leichte Feldhaubitze). |
847 | Нем.: Wespe. |
848 | Нем.: s FH (schwere Feidhaubitze). |
849 | Нем.: Hummel. |
850 | Нем.: Panzerbuechse. |
851 | В русскоязычной литературе встречается перевод «мостовая колонна» (см. напр.: Залесский К. СС: Охранные отряды НСДАП. М., 2004. С. 223). |
852 | Лейбштандарт Адольфа Гитлера. |
853 | Предыдущие названия: дивизия СС-ФТ, дивизия СС Рейх. |
854 | Мертвая голова. |
855 | В русскоязычной литературе известна также под названием «дивизия СС Полиция» или «полицейская дивизия СС». |
856 | Север. |
857 | Принц Евгений. |
858 | Гогенштауфены (Штауфены) — династия швабских герцогов (с 1079 года), германских королей и римско-германских императоров (1138—1254), пытавшихся, опираясь на высоко развитую в экономическом отношении Северную Италию в качестве базы, централизовать свою власть над Германией и восстановить Римскую империю — как минимум — Западную (в границах империи Карла Великого), в идеале — всю Римскую империю, включая Восточную Римскую (Византийскую), в чем, однако, не преуспели. Наиболее известными, представителями династии Гогенштауфенов считаются кайзеры-крестоносцы Фридрих I Барбаросса и его внучатый племянник Фридрих II (король германский, сицилийский и Иерусалимский), а также Конрадин, потерпевший поражение в борьбе за Италию с римским папой и герцогом Карлом Анжуйским и казненный французами в 1268 году. |
859 | Северная страна. |
860 | Гитлеровская молодежь. |
861 | Кинжал, ятаган (тюркск.). |
862 | Латышская № 1. |
863 | Латышская № 2. |
864 | Албанская № 1. |
865 | Хорватская № 2; «Кама» — название мусульманского холодного оружия. |
866 | Нидерланды; нидерландская № 1. |
867 | Карстовые егеря; Егеря Карста. |
868 | Венгерская № 1. |
869 | Гёмбёш; венгерскаяя № 2. |
870 | Фламандская № 1. |
871 | Валлония. |
872 | Русская № 1; РОНА (Русская освободительная народная армия), численностью более 10 000 человек. |
873 | Италия, итальянская № 1. |
874 | Русская № 2, она же — белорусская № 1, сформированная на базе вооруженных отрядов Белорусской Краевой Обороны (4 400 человек). |
875 | Богемия-Моравия; Богемия и Моравия (название германского протектората, учрежденного над чешскими (богемскими) и моравскими областями в 1939 году, после провозглашения независимости Словакии и окончательного распада Чехословацкой республики. |
876 | Хунгария (Венгрия), венгерская № 3 (около 6 000 человек). |
877 | Французская № 1. |
878 | Ландштурм Нидерланде (Нидерландское ополчение); нидерландская № 2. |
879 | Нибелунги. |
880 | Андреас Гофер (нем.: Andreas Hofer) — предводитель тирольских повстанцев (1767— 810) против наполеоновской тирании, выданный изменниками французам и рсстрелянный в 1810 году в итальянской крепости Мантуе; национальный герой немецкого и австрийского народа. На мотив народной песни о казни Андреаса Гофера иноземными поработителями — «Под Мантуей в оковах…» (нем.: Zu Mantua in Banden…) немецкие социал-демократы в XX веке сложили свою собственную песню «Мы молодая гвардия пролетариата» (нем.: Wir sind die junge Garde des Proletariats), а советские большевики и комсомольцы — «Мы молодая гвардия рабочих и крестьян». |
881 | На мюнхенской площади Одеонсплатц перед зданием Фельдгеррнгалле (Галереи полководцев) 9 ноября 1923 года рейхсвером и «зеленой полицией» лидера баварских сепаратистов Густава Риттера фон Кара была расстреляна колонна участников «пивного путча» против правительства Веймарской республики — сторонников Адольфа Гитлера и генерала Эриха Людендорфа. После прихода Гитлера к власти на месте расстрела в годовщину мюнхенского путча ежегодно проводились траурные церемонии. Участники путча 1923 года — ветераны гитлеровского движения (в том числе Генрих Гиммлер) были награждены особой серебряной медалью на ленте кроваво-красного «мученического» цвета с узкой бело-черной каймой по краям (так называемым «Орденом Крови») с изображением здания Фельдгеррнгалле и имперского орла на коловрате. |
882 | Дивизию СС Калевала предполагалось сформировать из числа финских добровольцев Ваффен СС, не подчинившихся приказу финского главнокомандующего генерал-фельдмаршала барона К.-Г.Э. фон Маннергейма возвратиться с Восточного фронта на родину и вновь влиться в состав финской армии. «Калевала» — название героического финского народного эпоса. |
883 | Эта дивизия, формирование которой было начато в самом конце войны на базе этнических немцев Богемии и Моравии и кадр которой успел принять участие в боях в Праге с восставшими чехами и пришедшей им на помощь 1-й дивизией власовской Русской освободительной армии (РОА) под командованием Буняченко, была названа в честь известного полководца «Священной Римской империи германской нации» времен Тридцатилетней войны (1618—1648) герцога Фридландского Альбрехта фон Валленштейна (чеха по происхождению), героя драматической трилогии классика немецкой литературы и историка Фридриха фон Шиллера, неустанно боровшегося пером и словом за объединение Германии. |
884 | В эту дивизию Ваффен СС (название которой было первоначально предназначено Генрихом Гиммлером для дивизии СС Викинг, а позднее — для дивизии СС Нордланд), предназначенную для боевых действий на Балканах, предполагалось включить русских белоэмигрантов и бывших граждан СССР; однако в силу сложившейся обстановки дело ограничилось формированием на Балканах Русского (охранного) корпуса (Русской охранной группы) и отдельного русского полка СС Варяг (Варэгер). |
885 | Звания действовавших на территории Бельгии Фламандских СС / «Германских» СС во Фландрии полностью соответствовали званиям, принятым в частях СС общего назначения (Альгемейне СС) Третьего рейха (кроме высшего звания рейхсфюрера СС). |
886 | Должность формана (начальника) Нидерландских СС / «Германских» СС в Нидерландах занимал «Хенк» Фельдмейер. |
887 | Полк СС Данмарк (Дания) образовал костяк гренадерского полка СС Данмарк (Дания) в составе 11-й дивизии СС Нордланд. |
888 | Дат.: Faendrik (прапорщик). |
889 | Не звание, а должность; мы приводим ее в качестве эквивалента чину, существовавшему в датском Корпусе Шальбурга. |
890 | Дат.: Loejtnant (лейтенант). |
891 | В датской армии званию «оверлёйтнанта» (заимствованному датскими эсэсовцами у германской армии) соответствовало звание «каптейнлёйтнанта» (капитан-лейтенанта). |
892 | Дат.: Kaptejn (капитан). |
893 | Дат.: Oberstloejtnant (подполковник). |
894 | Дат.: Oberst (полковник). |
Вольфганг Акунов
ДИВИЗИЯ СС «ВИКИНГ»
История Пятой танковой дивизии войск СС
1941—1945 гг.
Редактор Н. Митрофанова
Художественный редактор А. Сауков
Технический редактор В. Кулагина
Компьютерная верстка А. Колесников
Корректор С. Горшкова
ООО «Издатель Быстров»
109378, Москва, Есенинский б-р, д. 1/26, к. 1
Для корреспонденции: 127299, Москва, ул. Клары Цеткин, д. 18/5.
Тел.: (495)745-58-23
Подписано в печать с готовых диапозитивов 25.10.2006
Формат 84x108 1/16. Гарнитура «Прагматика». Печать офсетная.
Бумага тип. Усл. печ. л. 58,8. Тираж 4000 экз.
Зак. № 4557.
Отпечатано в ОАО "Тульская типография".
300600, г. Тула, пр. Ленина, 109.